Page:United States Statutes at Large Volume 41 Part 2.djvu/237

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

PARCEL POST CONV'ENTION—PORTUGAL. Ocromcn 1, 1916. 1677 Parcel post convention between the United States and Portugal. Signed °°*°"°' *» ****6- at Washington October 1, 1916, at Lisbon November 25, 1916; ap- N¤'•¤·b°* 25.*9*9- proved by the President November 13, 191.9. Parcel post Convention between Convencao ara a permutacao de Portugal and the United States encomendjas tais entre os of America. Estados Unidldgs da América e Portugal. For the purpose of making bet- Animados pelo desejo de me- ,,,,1;,°,'§’$,,l’,‘—?f‘,°,,°‘f,,",§{‘””’ ter ostal arrangements between lhorarasrelacoes entreosliktados P¤¤¤=*>*•· the Ilnited States of America, and Unidos da América e Port al, os Portugal the undersigned, Joao abaixo assinados, Albert \§dney de Almeida Pessanha, Adminis- Burleson Postmaster General dos trator General of Posts and Tele- EstadosUnidosdaAmérica,eJoao gra hs, ad interim, of Portugal d’Almeida Pessanha, Administraancl) Albert Sidney Burleson, Post- dar Geral dos CorreioseTelégrafos, master General of the United ad interim de Portugal, concorda- States of America, by virtue of ram, em virtude dos poderes que authority vested in them have lhesestao conferidos,nas seguintes agreed upon the following Articles disposicoes. for the establishment of a Parcel Post system of exchange between Portugal and the United States. Article I. Artigo I. The lprovisions of this conven— As disposicoes da presents Con- °°°’°°‘°°'"°""""‘ tion re ate only to parcels of mail vencao aplicam·se exclusivamente matter to be exchanged by the a permutacao de encomendas system herein provided for, and posta1s,se,<-gimdoasregras nela esdo not affect the arr ements tabelecidas. Elas em nada modinow existing under thea¥niversal iicam os acbrdos da Convencao Postal Convention,whiqhwill con- Postal Universal, os quais continue as heretofore· and all the tinuam em vigor como até a0 agreements hereinafter contained presente. Todas as disposicoes apply exclusively to mails ex- que seguem visam unicamente as c anged under these Articles. males permutadas em conformidade com os artigos da presents Convencao. Article 11. mage 2. trim °"“""°°’° 1.-There shall be admitted to 1.-Podem permutar-se, nas the mails exchanged under this condicoes da presente Convencao, convention, articles of merchan- asmercadorias e quaisquer outros dise and mail matter——except let- artigos postais—exceptuando as ters, {post cards, and written mat- cartas, bilhetes postais e escritos ter o all kinds—that are admitted de qualquer natureza·—admitidos under any conditions to the do- no trifico postal interno do paiz H°°“"°"‘°”°‘ mestic mails of the country of d’origem; toda.via,asencomendas origin, except that no packet may nao evem exceder o pézo de 1 1 exceed 5 kilograms (or eleven libras (ou5 ki1ogramas),nem asdipounds) in weight, nor the follow- mensoes seguintes: comprimento mg dimensions: Greatest length maximo,emqualquersentido,tr6z