Page:United States Statutes at Large Volume 42 Part 2.djvu/290

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

INTERNATIONAL SANITARY CONVENTION. JAN. 17,1912. 1847 faite, un certificat spéciiiant al the measures and the reasons for nature des mesures et les raisons which they have been applied. pour lesquelles elles ont été applilqgées. _ . T. 39.-—Les passagers armvés ART. 39.—Passengers arriving 0n1?§‘§,'{§§'§m*;,g{‘Vmg par un navire infecté ont la fa- on an infected vessel shall have a culté de réclamer de l’autorité right to demand a certificate of sanitaire du port un certincat in- the health authorit of the port diquant la date de leur arrivée et showing the date ofy their arrival les mesures auxquelles ils ont été and the measures to which they soumis, ainsi que leurs bagages. and tiheir baggage have been sub- . jecte . _ ABT. 40.-Les bateaux de ca- ART. 40.—Coasting vessels shall °°““‘°g "°°*S°"‘· botage ferent Pobjet d’un régime be subjected to special measures spécial a établir d un commun ac- to be established by mutual agreecord entre les pays intéressés. mentdamong the countries conceme . ART. 41.-—-·Lss Gouvernements ABT. 41.—The Governments of ,uE;’g’§§‘€‘,1,¤$,$,§°E,’{,‘°{‘ht§ des Etats riverains d’une meme Riparian Nations on the same sea S¤m° M mer peuvent, en tenant compte de may conclude s ecial agreements leurs situations spéciales et pour among themselves, talnng into rendre lplus eificace et moins ge- account their special situations naute application des mesures and in order to render more effecsamtaires prévues par la Conven— five and less annoying the applition cone ure entre eux des ac- cation of the samtary measures cords particuliers. provided by the Convention. Am. 4z.—11 at déSl1‘8bl6(§16 16 Am-.42.-na desirable that the ,,.,§*;;%*“*** mm ** nombre des ports pourvus ’une number of ports provided with a organisation et d’unouti1lagesuHi· sufficient organization and equipsants pour recevoirun navire, que] ment to receive a vessel, whatever que soit son état sanitaire, soit, be her sanitary condition, should, pour chaque Etat, en rapiport avec m the case of each Nation, be in ’m}p0rtancedutraiicet elanavi— priqgortion to the importance of gation. Toutefois, sans préjudice tr c and navigation. However, u droit qu’ont les Gouvernements and without prejudice to the rights de se mettre d’accord pour organi- of the Governments to agree on ser des stations samtaires com- organizingl common sanitary stamunes, chaque pays doit pourvoir tions, eac country shoul proau moius un des ports du littoral vide at least one 0 the ports on de chacune cle ses mers de cette the coast line of each of its seas organisation et de cet outillage. with such an organization and eqggpment. En outre, il est recommandé que oreover, it is recommended tous_les grande ports de navigatmn that all great ports of mamtune maritime soient outillés de telle navigation be equipped in such a facon qu’au moins les navires in- way that at least uninfected yesdemnes uissent y subir, des leur sels may undergo the prescribed arr1vée,lIe;smesuressanitaires pres· sanitary measures therein as soon crxtes et ne soient pas envoyés, a as they 3I'I'1V6 and not be sent to cet eflet, dans un autre port. another (port for this purpose. L¢S Gouvernements ferent con- The overnments_ shall make p§,jf“°’“°“ °‘ °*’°° naitre les ports qui sont ouverts known the ports which are open chez eux aux provenances de ports in their country to arrivals from contaminés de peste, de choléra ou ports contammated with plague, de fievre jaune et, en particulier, cholera, and yellowfever, and parcemr qui sont ouverts aux navires ticul arlir those which are open to mfectés et suspects. infecte or suspicious vesse s.