Page:William Hazlitt - Characters of Shakespear's Plays (1817).djvu/313

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
THE WINTER'S TALE.
283

Polixenes. Wherefore, gentle maiden,
Do you neglect them?
Perdita. For I have heard it said
There is an art, which, in their piedness, shares
With great creating nature.
Polixenes. Say, there be:
Yet nature is made better by no mean,
But nature makes that mean: so, o'er that art
Which, you say, adds to nature, is an art
That nature makes. You see, sweet maid, we marry
A gentler scyon to the wildest stock;
And make conceive a bark of baser kind
By bud of nobler race. This is an art
Which does mend nature, change it rather: but
The art itself is nature.
Perdita. So it is.
Polixenes. Then make your garden rich in gilly-flowers,
And do not call them bastards.
Perdita. I'll not put
The dibble in earth, to set one slip of them;
No more than, were I painted, I would wish
This youth should say, 'twere well; and only therefore
Desire to breed by me.—Here's flowers for you;
Hot lavender, mints, savoury, marjoram;
The marigold, that goes to bed with the sun.
And with him rises, weeping: these are flowers
Of middle summer, and, I think, they are given
To men of middle age. You are very welcome.
Camillo. I should leave grazing, were I of your flock,
And only live by gazing.
Perdita. Out, alas!
You'd be so lean, that blasts of January
Would blow you through and through. Now my fairest friends,
I would I had some flowers o' the spring, that might

Become your time of day; and your's, and your's,