Page:Zhuang Zi - translation Giles 1889.djvu/268

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been validated.
234
Chuang Tzŭ

man is oblivious of the water around him. He regards the rapid as though dry land. He looks upon an upset as an ordinary cart accident. And if a man can but be impervious to capsizings and accidents in general, whither should he not be able comfortably to go?

"A man who plays for counters will play well. If he stakes his girdle,

In which he keeps his loose cash.

he will be nervous; if yellow gold, he will lose his wits. His skill is the same in each case, but he is distracted by the value of his stake. And every one who attaches importance to the external, becomes internally without resource."


T'ien K'ai Chih had an audience of Duke Wei of Chou. The Duke asked him, saying, "I have heard that Chu Hsien is studying the art of life. As you are a companion of his, pray tell me anything you know about it."

"I do but ply the broom at his outer gate," replied T'ien K'ai Chih; "what should I know about my Master's researches?"

"Don't be so modest," said the Duke. "I am very anxious to hear about it."

"Well," replied T'ien, " I have heard my master say that keeping life is like keeping a flock of sheep. You look out for the laggards, and whip them up."

"What does that mean?" asked the Duke.