Pocahontas and Other Poems (New York)/The Greenland Convert

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
4067423Pocahontas and Other Poems (New York)The Greenland Convert1836Lydia Huntley Sigourney


THE GREENLAND CONVERT.



Mid-Winter in the arctic zone,
    On Greenland's sterile shore,
The frozen bay forgets to moan,
    Though wildest tempests roar;
No morn the shuddering skies to cheer,
    No sun the noon to light,
Unpitying darkness, long and drear,
    Commingleth day with night.

Close in each subterranean cell
    The shivering tenants clung,
While snows on snows incessant fell,
    And whirlwind banners swung;
Around the seal-fed lamp they drew,
    That spark of life to fan,
Which gleam'd with feeble radiance through
    Those effigies of man.

Keen frosts, like subtle serpents, stole
    To every secret nook,
And from the pulses of the soul
    Their lingering fervour took.
Dire sounds! the fearful icebergs quake,
    The solid rocks are riven,
As though opposing thunders spake
    Harsh words of war in heaven.


Oppress'd by sorrow's hopeless ban,
    In this most dreary place
There dwelt a desolated man,
    The last of all his race;
One daughter, when the rest were dead,
    Long with her loving tone
Sustain'd his heart, but she had fled,
    And he was left alone.

"Beata! in the blissful clime
    Where now thy lot is cast,
Doth the young floweret reach its prime
    Unsmitten by the blast?
Is there a sky without a cloud?
    An undeclining day?
No famine-pang? no icy shroud?
    My angel-daughter, say!

Oh, speak once more, with one sweet tone
    Confirm the promise blest,
Whose spirit hush'd the parting groan
    When thou didst sink to rest:"
Thus rose amid the rayless gloom
    Poor Agusina's moan,
As with his lost one in the tomb
    He held communion lone.

Oft, in the sacred Book of God,
    With tearful toil he sought,
Till in his soul affliction's rod
    A peaceful moral wrought;

Till humbled at his Saviour's feet
    In penitence he lay,
And felt his pagan passions fleet
    On prayer's soft breath away.

Stern sickness rack'd his aged frame,
    Unwonted torpor stole,
And death all unresisted came
    To claim the ransom'd soul,
Which, spreading wide a wondering wing,
    With song of triumph past
From vengeful winter's sharpest sting,
    High o'er the shrieking blast.

Red torches pierced the midnight gloom
    As with the dead they hied,
And burst Beata's stony tomb
    To lay him by her side;
The lip so oft her sire that blest,
    No filial welcome gave,
As brow to brow, and breast to breast,
    They fill'd that frost-bound grave.

Strange music mid the funeral rite!
    Sad dirges, soft and slow!
Whence cometh, in this realm of night,
    Such melody of wo?
A chapel-bell! Who bids it speak
    In this forsaken bourne?
And thus, with Sabbath sweetness, break
    The trance of those who mourn?


Thou know'st not? Praise to God above!
    The meek Moravian band,
With all their habitudes of love,
    Have dared this fearful land:
Hast thou not heard how Greenland's wild,
    Her everlasting snows,
Beneath their husbandry have smiled,
    And blossom'd as the rose?

Their steps these saintly teachers turn'd
    To yon sepulchral bed,
And o'er their buried convert mourn'd
    As for a brother dead;
And there, with anthems' holy breath,
    With prayers of heavenward trust,
They mark'd, as with a living wreath,
    Poor Agusina's dust.