The Traffic Signs (Welsh and English Language Provisions) Regulations and General Directions 1985/Schedule

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search

SCHEDULE 1(See Regulation 4) ATODIAD 1 (Gweler Rheol 4)
Part 1—Warning Signs RHAN I—Arwyddion rhybuddio

Plate for use with sign in diagram 501 Plât i'w ddefnyddio gyda'r arwydd yn niagram 501
(See Directions 11 and 12 of Main Directions) (Gweler Cyfarwyddiadau 11 a 12 o'r Prif Gyfarwyddiadau)
W 501

Plate for use with sign in diagram 501 Plât i'w ddefnyddio gyda'r arwydd yn niagram 501
(See Directions 11 and 12 of Main Directions) (Gweler Cyfarwyddiadau 11 a 12 o'r Prif Gyfarwyddiadau)
W 502

Plate for use with signs in diagrams 504.1 to 507.1,510,512,513,516,517 and 520 Plât i'w ddefnyddio gyda'r arwyddion yn niagramau 504.1 i 507.1, 510,512,513,516,517 a 520
Permitted varaint:
When used in combination with any of the signs in diagrams 504.1 to 507.1 may be varied to read "Heavy plant Crossing"
Amrywiad a ganiateir:
Pan ddefnyddir ar y cyd ag unrhyw un o'r arwyddion yn niagramau 504.1 i 507.1 gellir ei amrywio i ddarllen "Croesfan peiriannau trwm"
(See direction 12 of the Main Directions) (Gweler Cyfarwydd 12 o'r Prif Gwyddidau)
W 511

Convergence of traffic to single file in each direction.
Plate for use with signs in diagrams 516 and 517
Traffig yn cyfuno i un rhes i'r ddau gyfeiriad
Plât i'w ddefnyddio gyda'r arwyddion yn niagramau 516 a 517
(See Direction 12 of Main directions (Gweler Cyfarwyddyd 12 o'r Prif Gyfarwyddiadau)
W 518

Road only wide enough for one line of vehicles
Plate for use with signs in diagrams 516 and 517
Ffordd sydd ond yn ddigon llydan i un rhes o gerbydau
Plât i'w ddefnyddio gyda'r arwyddion yn niagramau 516 a 517
(see Direction 12 of Main Directions) (Gweler Cyfarwydd 12 o'r Prif Gwyddiau)
W 519

Plate for use with sign in diagram 517 Plât i'w ddefnyddio gyda'r arwyddion yn niagramau 517
(See Direction 12 of Main Directions) (Gweler Cyfarwydd 12 o'r Prif Gyfarwyddiadau
W 519.1

Plate for use with signs in diagrams 523.1 and 514.1 Plât i'w ddefnyddio gyda'r arwyddion yn niagramau 532.1 a 524.1
(See Direction 12 of Main Directions) (Gweler Cyfarwydd 12 o'r Prif Gyfarwyddiadau
W 525

Plate for use with signs in diagrams 512,513,523.1,524.1 Plât i'w ddefnyddio gyda'r arwyddion yn niagramau 512, 513, 523.1 a 524
(See Direction 12 of Main Directions) (Gweler Cyfarwyddyd 12 o'r Prif Gyfarwyddiadau)
W 526

Plate for use with signs in diagrams 523.1 and 524.1 Plât i'w ddefnyddio gyda'r arwyddion yn niagramau 523.1 a 524.1
(See Direction 12 of Main Directions) (Gweler Cyfarwyddyd 12 o'r Prif Gyfarwyddiadau)
W 527

Plate for use with signs in diagrams 523.1 and 524.1 Plât i'w ddefnyddio gyda'r arwyddion yn niagramau 523.1 a 524.1
(See Direction 12 of Main Directions) (Gweler Cyfarwyddyd 12 o'r Prif Gyfarwyddiadau)
W 534.1

Plate for use with sign in diagram 533 Plât i'w ddefnyddio gyda'r arwydd yn niagram 533
(See Direction 12 of Main Directions) (Gweler Cyfarwyddyd 12 o'r Prif Gyfarwyddiadau)
W 534.2

Plate for use with sign in diagram 533 Plât i'w ddefnyddio gyda'r arwydd yn niagram 533
(See Direction 12 of Main Directions) (Gweler Cyfarwyddyd 12 o'r Prif Gyfarwyddiadau)
W 535.1

Plate for use with sign in diagram 537 at or near a level crossing with automatic barriers Plât i'w ddefnyddio gyda'r arwydd niagram 537 wrth neu gerllaw croesfan rheilffordd â chlwyd awtomatig
(See Direction 12 of Main Directions) (Gweler Cyfarwyddyd 12 o'r Prif Gyfarwyddiadau)
W 537.1

Plate for use with signs in diagrams 529, 529.1, 537 (except when erected at or near a level crossing with automatic barriers) and 558 Plât i'w ddefnyddio gyda'r arwyddion yn niagramau 529, 529.1, 537 (ac eithr) pan gaiff ei osod wrth neu gerllaw croesfan rheilffordd â chlwyd awtomatig) 558
(See Direction 12 of Main Directions) (Gweler Cyfarwyddyd 12 o'r Prif Gyfarwyddiadau)
W 537.2

Plate for use with diagram 562 to give warning of the presence of signals ahead of the type prescribed by Regulation 31(4) of Main Regulations installed at or near a fire station Plât i'w ddefnyddio gyda diagram 562 i rybuddio bod signalau ymlaen o'r math a bennir gam Reol 31(4) o'r Prif Reolau wedi eu gosod wrth neu gerllaw gorsaf dân
Permitted Variant:
"Ambulance" may be substituted for "Fire" when appropriate
Amrywiad a ganiateir:
Gellir rhoi "Ambiwlans" yn lle "Dân" pan fydd angen
(See Direction 12 of Main Directions) (Gweler Cyfarwyddyd 12 o'r Prif Gyfarwyddiadau)
W 537.3

Plate for use with diagram 562 to give warning of the presence of signals ahead of the type prescribed by Regulation 31(4) of Main Regulations installed at or near a fire station Plât i'w ddefnyddio gyda'r arwydd yn niagram 538 wrth neu gerllaw croesfan rheilffordd lle mae signalau a bennir gan Reol 31(4) o'r Prif Reolau wedi eu gosod
(See Direction 12 of Main Directions) (Gweler Cyfarwyddyd 12 o'r Prif Gyfarwyddiadau)
W 537.4

Plate for use with sign in diagram 545 Plât i'w ddefnyddio gyda'r arwydd yn niagram 545
(See Direction 12 of Main Directions) (Gweler Cyfarwyddyd 12 o'r Prif Gyfarwyddiadau)
W 546

Plate for use with sign in diagram 545 Plât i'w ddefnyddio gyda'r arwydd yn niagram 545
(See Direction 12 and 15 of Main Directions) (Gweler Cyfarwyddyd 12 a 15 o'r Prif Gyfarwyddiadau)
W 547.1

Plate for use with sign in diagram 545 Plât i'w ddefnyddio gyda'r arwydd yn niagram 545
(See Direction 12 of Main Directions) (Gweler Cyfarwyddyd 12 o'r Prif Gyfarwyddiadau)
W 547.2

Plate for use with sign in diagram 544.1 and 545 Plât i'w ddefnyddio gyda'r arwydd yn niagram 544.1 a 545
(See Direction 12 and 15 of Main Directions) (Gweler Cyfarwyddyd 12 o'r Prif Gyfarwyddiadau)
W 547.3

Plate for use with sign in diagram 544.2 Plât i'w ddefnyddio gyda'r arwydd yn niagram 544.2
Permitted Variants:
"Blind" or "Disabled" may be substituted for "Elderly"
Amrywiadau a ganiateir:
Gellier defnyddio "Deillion" neu "Anabal" yn lle "Henoed"
(See Direction 12 and 15 of Main Directions) (Gweler Cyfarwyddyd 12 o'r Prif Gyfarwyddiadau)
W 547.4

Plate for use with sign in diagram 562 to give warning of a cattle grid ahead Plât i'w ddefnyddio gyda'r arwydd yn niagram 562 i rybuddio am grid gwartheg ymlaen
   
W 552

Plate for use with sign in diagram 5622 and plate in diagram W 552 to indicate a by-pass of cattle grid Plât i'w ddefynyddio gyda'r arwydd yn niagram 562 a'r plât yn niagram W 522 i ddynodi ffordd o gwmpas grid gwartheg
   
W 553

Plate for use with sign in diagram 562 to give warning of nature of hazzard Plât i'w ddefnyddio gyda'r arwydd yn niagram 562 i rybuddio am natur perygl
Permitted Variants:
"Flood", "Fog", "Gate", "Gates" or "Ice" mmay be substituted for "Ford"
Amrywiadau ganiateir:
Gellir defnyddio "Llif", "Niwl", "Gât", "Gatiau" neu "Rhew" yn ile "Rhyd"
   
W 544

Permitted variant of the plate sign above to be used with sign in diagram 562 Amrywiad a ganiateir o'r arwydd plât uchod i'w ddefnyddio gyda'r arwydd yn niagram 562
   
W 544

Plate for use with sign in diagram 562 to indicate to drivers crossing a ford or before descending a gradient Plât i'w ddefnyddio gyda'r arwydd yn niagram 562 i ddynodi wrth yrwyr ar ôl croesi rhyd neu o flaen rhiw i lawr
   
W 544.1

Plate for use with sign in diagram 556 at or near a level crossing or with a sign in diagram 528 at or near a hump bridge Plât i'w ddefnyddio gyda'r arwydd yn niagram 556 wrth neu gerllaw croesfan rheilffordd neu gyda'r arwydd yn niagram 527 wrth neu gerllaw pont gefngrwm
(See Direction 12 of Main Directions) (Gweler Cyfarwyddyd 12 o'r Prif Gyfarwyddiadau)
W 556.3

Plate for use with sign in diagram 556 at or near a level crossing or with a sign in diagram 528 at or near a hump bridge Plât i'w ddefnyddio gyda'r arwydd yn niagram 556 wrth neu gerllaw croesfan rheilffordd neu gyda'r arwydd yn niagram 527 wrth neu gerllaw pont gefngrwm
(See Direction 12 of Main Directions) (Gweler Cyfarwyddyd 12 o'r Prif Gyfarwyddiadau)
W 556.4

Plate for use with sign in diagram 557.1 Plât i'w ddefmyddio gyda'r arwydd yn niagram 557.1
(See Direction 12 of Main Directions) (Gweler Cyfarwddyd 12 o'r Prif Gyfarwyddiadau)
W 557.2

Plate for use with sign in diagram 557.1 Plât i'w ddefmyddio gyda'r arwydd yn niagram 557.1
(See Direction 12 of Main Directions) (Gweler Cyfarwddyd 12 o'r Prif Gyfarwyddiadau)
W 557.3

Plate for use with sign in diagram 557.1 Plât i'w ddefmyddio gyda'r arwydd yn niagram 557.1
Permitted Variant
The numerals shall be varried to accord with the circumstances, distances being expressed in "yards" and "llath" to the nearest 5 "yards" and 5 "llath"
Amrywiad a ganiateir:
Amrywir y ffigurau yn ôl amgylchiadau a mynegir y pellter yn ôl "yards" a "llath" i'r 5 "yards" a 5 "llath" agosaf
(See Direction 12 of Main Directions) (Gweler Cyfarwddyd 12 o'r Prif Gyfarwyddiadau)
W 557.4

Plate indicating nature of other danger for use with sign in diagram 562 Plât yn dynodi natur perygl arall,i'w ddefnyddio gyda'r arwydd yn niagram 562
Permitted variants:

"Blasting", "Dust cloud", "Fallen tree", "Frost damage", "Overhead cable repairs", "Road liable to flooding", "Smoke" , "Surveying" or "Census" may be substituted for "Accident"
Amrywiadau a ganiater;
Gellir defnyddio "Ffrwydro", "Cwmwl llwch", "Coeden ar lawr"; "Difrod rhew", "Trwsio ceblau uwchben", "Perygl llifogydd", "Mwg", "Mesur tir" neu "Cyfrifiad" yn lle "Damwain"
(See Directions 11 and 12 of Main Directions) Gweler Cyweddiadau a 12 o'r Prif Gyfarwyddiau)
W 563

Plate indicating nature of road works for use with sign in diagram 564 Plât yn dynodi natur y gwaith ffordd i'w ddefnyddio gyda'r arwydd yn niagram 564
Permitted variants:
"Blasting", "Grass cutting", "Gritting","Gully emptying", "Hedge cutting",

"Road sweeping", "Salting", "Sign cleaning", "Snow ploughing", "Surveying", "Tree cutting" or "Overhead Works" may be substituted for "Line painting"

Amrywiadau a ganiateir:
Gellir defnyddio "Ffrwydro", "Lladd gwair", "Graeanu", "Gwacáu cwteri", "Torri Perthi", "Ysgubo'r ffordd", "Taenu halen", "Glanhau arwyddion", "Swch eira", "Mesur tir", "Torri coed" neu "Gwaith uwchben" yn lle "Peintio llinellu"
(See Directions 12 and 17 of Main Directions} (Gweler Cyfarwyddiadau 12 a 17 o' Prif Gyfarwyddiadau
W 564.1

Permitted variants:
"Ramp Ahead", "Road ahead closed", "Road closed", "Temporary road surface", "Works traffic only", "No works traffic" "Traffic control ahead", "Traffic signal maintenance", "The overall size shall be either 1450 millimetres in width by 1225 millimetre in height or 1100 millimetres in width by 875 millimetres in height), Give way markings erased" or "Stop markings erased" may be substituted for "Slow wet tar"
Amrywiadau, a ganiateir:
Gellir defnyddio "Ramp o'ch balen", "Ffordd ymlaen ar gau", "Ffordd ar gau", "Wyneb dros do", "Traffig gwaith yn unig","Dim traffig gwaith","Rheolaeth traffig o'ch blaen","Trwsio goleuadau traffig" (Rhydd y maint cyfan naill ai'n 1450 milimetr o led wrth 1125 milimetr o uchder neu'n 1100 milimetr o led wrth 875 milimetr o uchder), "Marciau ildiwch wedi'u dileu "neu "Marciau stop wedi'u dileu" yn lle "Araf tar gwlyb"
(See Direction 17 of Main Directions.) (Gweler Cyfarwyddyd 17 o'r Prif Gyfarwyddiadau)
W 565.2

To indicate to vehicular traffic the place beyond which traffic shall not proceed when a temporary red light signal conforming to Regulation 33(3) of Main Regulations is displayed and no stop line is placed on the carrigeway I ddynodi wrth draffig lle na chânt fynd ymhellach pan fydd arwydd golau coch dros do yn cydymffurfio â Rheol 33(2) o'r Prif Reolau wedi ei arddangos a dim Llinell stopio ar y lôn gerbyd
Permitted Variant:
"Stop Sign may be substituted for "Red Light"
Amrywiad a ganiateir:
Gellier rhoi "Arwyd stop" yn lle "Golau Coch"
(See Direction 17 of Main Directions) (Gweler Cyfarwyddyd 17 o'r Prif Gyfarwyddiadau)
W 565.3

To indicate a temporary absence of road markings I ddynodi nad oes marciau fford dros dro
Permitted Variant
"At Level Crossing" may be substituted for "For 2m"
Amrywiadau a ganiateir:
Gellir ddfnyddio "Wrth y groesfan rheilfford" yn lle "Am 2m"
(See Direction 17 of Main Directions) (Gweler Cyfarwyddys 17 o'r Prif Gyfarwyddiadau)
W 565.4

Permitted Variant:
"Right or Both ways" may be substituted for "Left"
Amrywiadau a ganiateir:
Gellir defynyddio "I'r dde" neu "I'r dde a'r chwith" yn lle "I'r chwith"
(See Direction 17 of Main Directions) (Gweler Cyfarwyddys 17 o'r Prif Gyfarwyddiadau)
W 567

Direction of temporary Pedestrian route Cyfeiriad llwybyr dros dro i gerddwyr
(See Direction 17 of Main Directions) (Gweler Cyfarwydd 17 o'r Prif Gyfarwyddiadau)
W 567.1

To indicate direction for emergency vehicles to a temporary incident control point. I ddynodi'r cyfeiriad i gerbydau argyfwng at le dros dro i reoli wedi digwyddiad.
Permitted variant:
"Incident Control"
Amrywiadau a ganiateir:
"Rheoli wedi digwyddiad"
(See Direction 17 of Main Directions) (Gweler Cyfarwyddys 17 o'r Prif Gyfarwyddiadau)
W 567.2

Amrywiadau a ganiateir:
Gellir defynddio "Trefn ffyrdd newydd","Arwyddion traffig newydd","Blaenoriaethau wedi'u newid", "Trefn unffordd newydd", "Bwlch ar gau", neu "Ynysoedd traffig newydd" yn lle'r rddwy linell gyntaf a gellir rhoi pellter wedi fynegi i'r 50 llath agosaf ar ôl y gair "Ymhen" yn lle "O'ch blaen"
(See Direction 19 of Main Directions) (Gweler Cyfarwyddyd 19 o'r Prif Gyfarwyddiadau)
W 569.2

New level crossing control ahead Rheolaeth croesfan rheilffordd newydd ymlaen
(See Direction 19 of Main Directions) (Gweler Cyfarwyddyd 19 o'r Prif Gyfarwyddiadau)
W 569.3

Distance over which hazzard extends
Plate for use with signs in diagrams 513, W 518, W 519, 521, 523.1, 524.1 548 to 551, W 554 (when varied to "Flood") 556, 557 to 559, 564, 565..1, 614, 615, 632, 642, 811, 858, 858.1 and 858.2
Pellter y marc'r perygl neu'r gwaharddiad yn ymestyn
Plât i'w ddefnyddio gyda'r arwyddion yn niagramau 513, W 518, W 519, 521, 523.1, 524.1, 548i551, W 554(pan amrywir i "Llif"),556, 557 i 559, 564, 565.1, 614, 615, 632, 642, 811, 858, 858.1 ac 858.2
(See Direction 12 of Main Directions) (Gweler Cyfarwyddyd 12 o'r Prif Gyfarwyddiadau)
W 570

15ppx

Distance to hazzard
Plate for use with signs in diagrams W 518,W 519, 523.1, 524.1, 529, 530, W 554 564
Pellter at y perygl
Plât i'w ddefnyddio gyda'r arwyddion yn niagramau W 518,W 519, 523.1, 524.1, 529, 530, W 554 a 564
(See Direction 12 of Main Directions) (Gweler Cyfarwyddyd 12 o'r Prif Gyfarwyddiadau)
W 571

Distance to hazard
Plate for use with signs in diagrams 504.1 to 509, 516, 517, W518, W519, W519.1, 520, 523.1, 524.1. 529, 529.1, 530, 533, 537, 538, 543 to 545, W554, 555, 562, 564. 564.5, 858, 858.1 and 858.2
Pellter at y perygl
Plât i'w ddefnyddio gyda'r arwyddir yn niagramau 504.1 i 509, 516, 517, W518, W519, W519.1, 520, 523.1, 524.1. 529, 529.1, 530, 533, 537, 538, 543 i 545, W554, 555, 562, 564. 564.5, 858, 858.1 ac 858.2
(See Direction 12 of Main Directions) (Gweler Cyfarwyddyd 12 o'r Prif Gyfarwyddiadau)
W 572

Distance and direction to hazard
Plate for use with signs in diagrams 516, 517, 529, 529.1, 530, 533, 537, 538, 543 to 545, W 554, 555, 562, 564, 858, 858.1 and 858.2
Pellter a chyfeiriad y perygl
Plât i'w ddefnyddio gyda'r arwyddir yn niagramau 516, 517, 529, 529.1, 530, 533, 537, 538, 543 i 545, W 554, 555, 562, 564, 858, 858.1 ac 858.2
(See Direction 12 of Main Directions) (Gweler Cyfarwyddyd 12 o'r Prif Gyfarwyddiadau)
W 573

Permitted variants:
"Rabies" may be substituted for "Foota and Mouth Disease", "Ahead" may be inserted after "Area" or "End of" may be inserted before "Infected"
Amrywiadau a ganiateir:
Gellir defynddio "Y Gynddaredd" yn lle "Clyw'r Traed a'r Genau". Gellir rho "O'ch Blaen" ar ôl "Heintus" neu "Diwedd y" o flaen "Cylch"
   
W 574

Plate for use with signs in diagrams 516, 517. 528, 529.1 and 530 Plât i'w ddefnyddlo gyda'r aiwyddion yn niagramau 516, 517, 526, 529.1 a 530
(See Direction 12 of Main Directions) (Gweler Cyfarwyddyd 12 o'r Prif Gyfarwyddiadau)
W 575

Temporary sign for pedestrians to indicate that a Zebra or Pelican pedestrian crossing is not in use as such as crossing Arwydd dros dro i geryddwyr i ddynodi nad yw croesfan Sebra neu Belican i gerddwyr yn cael ei defnyddio fel croesfan o'r fath
   
W 576

Plate for use with diagram 506.1 to indicate a temporary road access to a construction or road works site Plât i'w ddefynddio gyda diagram 506.1 i ddynodi mynedfa dros dro i safle adeiladu neu safle gwaith ffordd
   
W 579

Temporary sign to guide road works or consturction traffic Arwydd dros dro i gyfarwyddo traffig gwaith ffordd neu waith adeiladu
   
W 580
or alternativly neu fel arall

SCHEDULE 1 PART II
Regulatory signs
ATTODIAD RHAN II
Arwyddion rheoli (parhad)

Stop exhibited by a school crossing patrol for the purposes of stopping any vehicle or vehicles in accordance with section 28 of the Road Traffic Regulation Act 1984 Arwydd a ddangosir gan hebryngwr croesfan ysgol er mwyn stopio unrhyw gerbyd neu gerbydau yn unol ag adran 28, Road Traffic Regulation Act 1984
   
W 605.1

Plate for use with signs in diagrams 606 and 609 Plât i'w ddefnyddio gyda'r arwyddion yn niagramau 606 a 609
(See Direction 6 and 12 of Main Directions) (Gweler Cyfarwyddyd 6 a 12 o'r Prif Gyfarwyddiadau)
W 607

Plate for use with signs in diagrams 501 and 601.1, 602, 606, 609 and 610 Plât i'w ddefnyddio gyda'r arwyddion yn niagramau 501, 601.1, 602, 606, 609 a 610
(See Direction 12 of Main Directions) (Gweler Cyfarwyddyd 12 o'r Prif Gyfarwyddiadau)
W 608

Plate for use with sign in diagram 617 Plât i'w ddenyddio gyda'r arwydd yn niagram 617
(See Direction 6 and 12 of Main Directions) (Gweler Cyfarwyddyd 6 a 12 o'r Prif Gyfarwyddiadau)
W 618

Pate for use with sign in diagram 617 to indicate exemptlon for access to premises and land adjacent to the prohibited road or roads Plât i'w ddefnyddio gyda'r arwydd yn niagram 617 i ddynodi eithriad ad ar gyfer mynediad i adeiladau a thir yn ffnio â'r fford neu'r forrdd a waherddir
Permitted variants:
"Except for access" may be omitted or "for access" may be varied to read "for loading" to indicate an exemption for loading or unloading in the prohibited road or roads and for access to off-street garageing from those roads, or "disabled badge holders" (in which case the black on orange symbol shown in diagram W 661 shall be added), or "pemit holders" or "buses and for access", or "buses coaches and for access" or "buses and for loading", or "buses coaches and for loading", or "for loading and disabled badge holders" (in which case the black on orange symbol shown in diagram W 661 shall be added)or for loading and pemit holders"
Amrywiadau a ganiateir:
Genir hepgor "Ac eithrio mynediad" neu amrywio "mynediad" i ddarllen "llwytho" i ddynodi eithriad ar gyfer "Llwytho neu ddadlwytho yn y ffordd neu'r ffyrdd a waherddir ac ar gyfer mynediad oddi ar y ffyrdd hynny i fodur dai oddi ar y stryd neu "deiliaid bathodyn anabledd" (ac yn yr achos hwnnw ychwanegir y symbol du ar oren a nodir yn niagram W 661), neu "deilliad trwydded". neu "bysiau a mynediad", neu "bysiau coetsys a mynediad", neu "bysiau a Llwytho", neu "bysiau coetsys a llwytho", neu "llwytho a deiliaid bathodyn anabledd" (ac yn yr achos hwnnw ychwanegir y symbol du ar oren a nodir yn niagram W 661) neu "Ilwytho a deiliaid trwydded"
See Directions 6 and 12 of Main Directions) (Gweler Cyfarwyddiadau 6 a 12 o'r Prif Gyfarwyddiadau)
W 618.1

Plate for use with sigin in diagrams 606, 609, 612, 613, 616, 619, 619.1, 626.1, 628.1, 629 and 629.2 and indicating exe m ption for stage carriges, scheduled express carriages, school buses and works buses Plât i'w ddefnyddio gyda'r arwyddion yn niagramau 606, 619, 612, 613, 616, 619, 619.1, 626.1, 628.1, 629 a 629.2 ac yn dynodi eithriad ar gyfer cerbydau gwasanaeth, cerbydau gwasanaeth cyflym, bysiau ysgol a bysiau gwaith
Permitted variants:

There may be added, when used in conjunction with the sign in diagram 626.1, a weight in tonnes not to be exceeded by the vehicle or vehicles and load qualifying for exemption and, when used in conjunction with the sign in diagram 628.1, an axle weight in tonnes not to be so exceeded as aforesaid

Amrywiadau a ganiateir
Gellir ychwanegu, pan ddefnyddir ef ar y cyd â'r arwydd yn niagram 626.1, bwysau mewn tunelli metrig na ddylai'r cerbydau neu'r cerbydau a'r llwyth sy'n gymwys i'w heithrio fynd drosto, a phan ddefnyddir ef ar y cyd âr arwydd yn niagram 628.1, bwysau echel mewn tunelli metrig na ddylid mynd drosto fel y nodwyd achod
(See Directions 6 and 12 of Main Directions) (Gweler Cyfarwyddyd 6 a 12 o'r Prif Gyfarwyddiadau)
W 619.3

Plate for use with signs in diagrams 606,609, 612, 613, 616, 619, 619.1, 626.1, 628.1, 629 and 629.2 and indicating exemption for vehicles constructed to carry 12 or more passengers Plât i'w ddefnyddio gyda'r arwyddion yn niagramau 606,609, 612, 613, 616, 619, 619.1, 626.1, 628.1, 629 a 629.2 ac i ddynodi eithriad ar gyfer cerbydau a adeiladwyd i gario 12 teithiwr neu ragor
Permitted variants:
Same as W 619.3
Amrywiadau a ganiateir:
Yn un fath â W 619.3
(See Direction 6 and 12 of Main Directions) (Gweler Cyfarwyddyd 6 and 12 o'r Prif Gyfarwyddiadau)
W 619.4

Plate for use with signs in diagrams 619, 619.1, 621, 622.1A, 622.5, 626.1, 628.1, 629, W 629.1 and 629.2 to indicate exemption for access to premesis and land adjacent to premesis and land adjacent to the prohibited road or roads Plât i'w ddefynyddio gyda'r arwyddiom yn niagramu 619, 619.1, 621, 6221.A 622.5 626.1, 628.1, 629, W 629.1 a 629.2 i ddynodi eithriad ar gyfer mynediad adeiladau a thir yn ffinio â'r fford neu r ffyrd a waherddir
Permitted variants:
Same as for W 618.1
Amrywiadau a ganiateir:
Yr un fath â W 618.1
(See Direction 6 and 12 of Main Directions) (Gweler Cyfarwyddyd 6 a12 o'r Prif Gyfarwyddiadau)
W 620

Plate for use with sign in diagram 619 to indicate an exemption for goods vehicles to enter the street for loading and unloading of goods. Plât i'w ddefynddio gyda'r arwydd yn niagram 619 i dddynodi eithriad ar gyfer cerbydau nwyddau i fynd i mewn i'r stryd i lwytho a dadlwytho nwyddau
(See Direction 6 and 12 of Main Directions) (Gweler Cyfarwyddyd 6 a 12 o'r Prif Gyfarwyddiadau)
W 620.1

Plate to give reason for the imposition of a temporary restriction on classes of vehicles for use with signs in diagrams 621, 622.1A, W 622.4, 626.1, 628.1, 629, W 629.1 and 632 Plât i roi rheswm dros osod cyfyngiad dros dro ar ddosbarthau o gerbydau i'w ddefnyddio gyda'r arwyddion yn niagramau 621, 6221A, W 622.4, 626. 1. 628.1, 629, W 629.1 a 623
Permitted variant:
"Ice" may be substituted for "Snow drifts"
(See Direction 12 of Main Directions) (Gweler Cyfarwyddyd 12 o'r Prif Gyfarwyddiadau)
W 622.3

Track laying vehicles prohibited Gwaherddir cerbydau ar draciau
Permitted variants
"No Articulated vehicles"
Amrywiadau a ganiateir:
"Dim Cerbyadu cymalog"
(See Direction 6 of Main Directions) (Gweler Cyfarwyddyd 6 o'r Prif Gyfarwyddiadau)
W 622.4

Plate for use with signs in diagrams 625 and 815 to indicate that mopeds may use the cycle track Plât i'w ddefnyyddio gyda'r arwyddion yn niagramau 625 ac 815 ddynodi y gall mopedau ddefnyddio'r trac beiciau
(See Direction 12 of Main Directions) (Gweler Cyfarwyddyd 12 o'r Prif Gyfarwyddiadau)
W 625.2

Plate for use with signs in diagrams 626.1 and 628.1 Plât i'w ddefnyddio gyda'r arwyddion yn niagramau 626.1 a 628.1
(See Direction 6 and 12 of Main Directions) (Gweler Cyfarwyddyd 6 a 12 o'r Prif Gyfarwyddiadau)
W 627

Vehicles or combinations of vehicles exceeding length indicated prohibited Gwaherddir cerbydau neu gyfuniadau o gerbydau dros yr hyd a nodir
Permitted Variant:
Same as 629
Amrywiad a ganiateir:
Yr un fath â 629
(See Direction 6 and 11 of Main Directions) (Gweler Cyfarwyddyd 6 a 11 o'r Prif Gyfarwyddiadau)
W 629.1

Manually operated temporary sign to indicate to vehicular traffic the requirement not to proceed beyond the sign where displayed by a police constable in uniform or traffic warden Arwydd dros dro a weithir â llaw i ddynodi wrth draffig fod anegen peidio â myndymhellach na'r arwydd pan ddangosier gan gwnstabl yr hedllu mewn lifrai neu warden traffig
   
W 633

Temporary sign to indicate potential danger ahead and the need to proceed with caution Arwydd dros dro i ddynodi perygl posibl ymlaen a'r angen am nesáu ofalus
(See Direction 18(3) of Main Directions) (Gweler Cyfarwyddyd 18(3) o'r Prif Gyfarwyddiadau)
W 634

Temporary sign to indicate an accident ahead and the need to proceed with caution Arwydd dros dro i ddynodi damwain ymlaen a'r angen am nesáu'n ofalus
(See Direction 18(3) of Main Directions) (Gweler Cyfarwyddyd 18(3)o'r Prif Gyfarwyddiadau)
W 635

Legend for use with sign in diagram 636 Geiriad i'w ddefnyddio gyda'r arwydd yn niagram 636
(See Directions 6 and 12 of Main Directions) Gweler Cyfarwyddiau 6 a 12 o'r Prif Gyfarwyddiadau
W 636.1

Plate showing continuous prohibition on waiting except for loading and unloading Plât yn dangos gwaharddiad parhaus ar aros ac eithrio i lwytho a dadlwytho
(See Directions 6 and 13 of Main Directions) (Gweler Cyfarwyddiadau 6 a 13 o'r Prif Gyfarwyddiadau)
W 637

Plate showing continuous prohibition on loding and unloading Plât yn dangos gwaharddiad parhaus ar lwytho a dadlwytho
Permiitted variant
"at bus stop" may be inserted after "No loading"
Amrywiad a ganiateir:
Gellir rhoi "wrth safle bysiau" ar ôl "Dim llwytho
See Directions 6 and 14 of Main Directions (Gweler Cyfarwyddiadau 6 a 14 o'r Prif Gyfarwyddiadau)
W 638

Plate showing hours during and direction in which waiting is prohibited except for loading and unloading Plât ya dangos oriau a chyfeiriad gwahardd aros ac eithero i lwytho a dadlwytho
(See Directions 6 and 13 of Main Directions (Gweler Cyfarwyddiadau 6 a 13 o'r Prif Gyfarwyddiadau)
W 639

Plate showing hours during and which waiting by goods vehicles over 5 or 7.5 tonnes is prohibited except for loading and unloading Plât yn dangos gwahardd aros gan gerbydau nwyddau dros 5 neu 7.5 tunnell fetrig peysu gros uchaf ac eithero i lwytho a dadlwytho
"7.5" may be susbtituted for "5" on the goods vehicle symbol Gellir rhoi "7.5" yn lle "5"ar y symbol cerbyd nwyddau
(See Directions 6 and 13 of Main Directions (Gweler Cyfarwyddiadau 6 a 13 o'r Prif Gyfarwyddiadau)
W 639.2

Plate showing (upper portion) times and direction in which waiting is prohibited except for loading and unloading an (lower portion) times during and direction in which loading and unloading are prohibited Plât yn dangos (darn uchaf) amserau a chyfeiriad gwahardd aros ac eithrio i lwytho a dadlwytho a (darn isaf) amserau a chyfeiriad gwahardd llwytho a dadlwytho
Permitted Variant
(lower portion) "at bus stop" may be inserted after "No Loading"
Amrywiad a ganiateir
(darn isaf) gellir rhoi "wrth safle bysiau" ar ôl "Dim llwytho"
(See Directions 6,13 and 14 of Main Directions) (Gweler Cyfarwyddiadau 6,13 a 14 o'r Prif Gyfarwyddiadau)
W 640

Sign to appear on parking meter cover showing prohibition on waiting, loading and unloading at a parking place where parking is temporarily suspsended Arwydd i ymddangos ar glawr meter parcio yn dangos gwhardd aros, llwytho a dadlwytho wrth le parcio lle gohirir pacio dros dro
Permitted variants:
"During meter control" may be added. "No loading" may be omitted.
Amrywiadau a ganiateir:
Gellir ychwangeu "Yn ystod rheolaeth meteri", Gellir hepgor "Dim llwytho"
   
W 640.1

Plate showing hours during and direction in which waiting by goods vehicles over 5 and 7.5 tonnes maximum gross weigth is prohibited except for loading and unloading Plàt yn dangos oriau chyfeiriad gwahardd aros gan gerbydau nwyddau dros 5 neu 7.5 tunnell fetrig pwysau gros uchaf ac eithrio i lwytho a dadlwytho
"7.5" may be susbstituted for "5" on the goods vehicle symbol Gellir rhoi "7.5" yn lle "5" ar y symbol cerbyd nwuddau.
(See Direction 6 of Main Directions) (Gweler Cyfarwyddyd 6 o'r Prif Gyfarwyddiadau)
W 640.2A

Entrance to a designates loading area in which waiting except by permitted vehicles is prohibited during the hours shown Mynedfa i fan llwytho penodol lle gwaherddir aros yn ystod yr oriau a nodir ac eithrio gan gerbydaua graniateir
(See Direction 6 of Main Directions) (Gweler Cyfarwyddyd 6 o'r Prif Gyfarwyddiadau)
W 640.3

Sign showing hours during which waiting is prohibited in a designated loading area Arwydd yn darigos oriau gwahardd aros mewn man llwytho penodol ac eithrio gan gerbydau a ganiateir
(See Direction 6 of Main Directions) (Gweler Cyfarwyddyd 6 o'r Prif Gyfarwyddiadau
W 640.4

End of loading area in which waiting is prohibitied. Diwedd man llwytho lle gwaherddir aros ac eithero gan gerbydau a ganiateir
(See Direction 6 of Main Directions) (Gweler Cyfarwyddyd 6 o'r Prif Gyfarwyddiadau
W 640.5

Plate showing hours during which waiting is limited Plât yn dangos oriau cyfyngu aros
   
W 641

Plate for use with diagram 642 Plât i'w ddefnyddio gyda diagram 642
   
W 642.1

Plate for use wih and showing end of an indication given by signs in diagrams 564, 614, 615, 632, 642 and 811 Plât i'w ddefnyddio gydag awgrym a roir gan arwyddion yn niagramau 564, 614, 615, 632 ac 811 ac yn dynodi ei ddiwedd
   
W 645

No stopping during periods indicated except for as long as may be necessary for the purposes of setting down or picking up passangers Dim stopio yn ystod y cyfnodau a nodir ond cyhyd ag y bo'n angenrheidiol i ollwng neu godi teithwyr
(See Directions 6, 13 and 14 of Main Directions) (Gweler Cyfarwyddiadau 6,13 a 14 o'r Prif Gyfarwyddiadau)
W 646

(See Directions 6, 13 and 14 of Main Directions) (Gweler Cyfarwyddiadau 6,13 a 14 o'r Prif Gyfarwyddiadau)
W 647

To indicate to vehicular traffic the requirements prescribed by Regulation 11 of Main Regulations I ddynodi wrth draffig y gofynion a bennir gan Reol 11 o'r Prif reolau
   
W 649.2

Prohibition on stopping vehicles other than stage and scheduled express carriages between 7 am and 7 pm Gwahardd aros gan gerbydau rhwng 7 am a 7 pm ac eithrio gan gerbydau gwasanaeth a cherbydau gwasanaeth cyflym
"except for stage buses" may be substituted for "except buses" where the prohibition on stopping applies to scheduled express carriages. Gellir rhoi "ac eithrio bysiau gwasanaeth" yn lle "ac eithrio bysiau" lle mae'r gwahardd yn gymwys i gerbydau au gwasanaeth cyflym
See Directions 6,10 and 30 of Main Directions) Gweler Cyfarwyddiadau 6,10 a 30 o'r Prif Gyfarwyddiadau
W 650

Prohibitions imposed on use of verges maintained in a mown or ornamental condition Gwaharddiadau ar ddefnyddio ymylon a gedwir yn gwta neu'n addurnol
(See Direction 6 of Main Directions) (Gweler Cyfarwyddyd 6 o'r Prif Gyfarwyddiadau
W 651

Lane marked on the carriageway by the marking in diagram 1048 and bounded by the marking in 1049 reserved for pedal cycles and vehicles constructed or adapted to carry 12 or more passengers except that any vehicle may cross the line to stop, to load or unload where this is not prohibited Lôn wedi ei marcio ar y lôn gerbyd gan y marc yn niagram 1048 a'i ffinio gan y marc yn niagram 1049 wedi ei neilltuo ar gyfer beicau pedal a cherbydau wedi eu hadeiladu neu eu cymhwyso i gario 12 teithiwr neu ragor ond bod unrhyw gerbyd yn cael crosei'r llinell i sopio, i lwyth neu ddadlwytho pan na waherddir hynny
The word "taxi" may be added beside the bicycle symbol where hackney carriages are permitted to use the lane. the legend "& coaches" may be omitted Gellier ychwanegu'r gari "taxi" wrth ymyl symbol y beic pan ganiateir i gerbydau "hackney" ddeffnyddio'r lôn. Gellier hepgor y geiriau "a choetsys"
(See Directions 6, 10 and 30 of Main Directions) Gweller Cyfarwyddiadau 6,10 a 30 o'r Prif Gyfarwyddiadau)
W 654

(See Direction 6 of Main Directions) (Gweler Cyfarwyddyd 6 o'r Prif Gyfarwyddiadau
W 655

Parking place reserved for permit holders Man parcio wedi ei neilltuo ar gyfer deiliaid trwydded
Permitted Variants
"Card Holders", "Doctor permit holders", "Large or slow vehicles", "Business permit holders" or "Resident permit holders" may be substituted for "Permit Holders" and up to three code letters coloured black and corresponding with details in the permit may be added to the sign to identify parking places
Amrywiadau a ganiateir
Gellir defnyddio "Deiliad cerdyn", "Deiliad trwydded meddyg", "Cerbyd au mawr neu araf", "Deiliad trwydded fusnes" neu "Deiliad trwydded breswyl" yu lle "Deiliad trwydded" a gail hyd at dair llythyren god mewn lliw du ac yn cyfateb i'r manylion yn y drwydded gael eu hychwanegu at yr arwydd i nodi mannau parcio
(See Direction 6 of Main Directions) (Gweler Cyfarwyddyd 6 o'r Prif Gyfarwyddiadau)
W 660

Plate for use with signs in diagrams W660 and W661 Plât i'w ddefnyddio gyda'r arwyddion yn niagramau W 660 a W 661
(See Direction 6 and 12 of Main Directions) (Gweler Cyfarwyddyd 6 o 12 'r Prif Gyfarwyddiadau)
W 660.2

Parking Place reserved for disabled badge holders Man parcio wedi ei neilltuo ar gyfer deiliad bathodyn anabledd
(See Direction 6 of Main Directions)  
W 661

Plate for use with sign in diagram 801 at parking places in disc zones showing hours during which waiting is limited and that display of disc is required Plât i'w ddefnyddio gyda'r arwydd yn niagram 801 wrth fannau parcio mewn parthau disgiau yn dangos yr oriau pan gyfyngir aros a bod angen arddangos disg
(See Direction 6 and 12 of Main Directions) (Gweler Cyfarwyddyd 6 a 12 o'r Prif Gyfarwyddiadau
W 662
SCHEDULE 2 (see Regulation 5(3)) ATODIAD 2 (Gweler Rheol 5(3))
Proportion and form of letters, numerals and other characters Maint a ffurf llythrennau, rhifau a marciau eraill
PART A RHAN A
Transport Medium capital alphabet for use on signs with a red, blue or green background Priflythrennau Transport Medium i'w defnyddio ar arwyddion gyda chefndir coch, glas neu wyrdd
PART B RHAN B
Transport Medium lower-case alphabet for use on signs with a red, blue or green background. Llythrennau bach Transport Medium i'w defnyddio ar arwyddion gyda chefndir coch, glas neu wyrdd.
PART C RHAN C
Transport Medium other characters for use on signs with a red, blue or green background, also on the grey or black background of a gantry. Marciau eraill Transport Medium i'w defnyddio ar arwyddion gyda chefndir coch, glas neu wyrdd, hefyd ar gefndir liwydd neu ddu gantri.
PART D RHAN D
Transport Heavy capital alphabet for use on signs with a white or yellow background. Priflythyrennau Transport Heavy i'w defnyddio ar arwyddion gyda chefndir gwyn neu felyn.
PART E RHAN E
Transport Heavy lower-case alphabet for use on signs with a white and yellow background. Llythrennau bach Transport Heavy i'w defnyddio ar arwyddion gyda chefndir gwyn a melyn
SCHEDULE 2 ATODIAD 2
PART F RHAN F
Proportion and form of letters,numerals and other characters (contd.) Maint a ffurf llythrennau, rhifau a marciau eraill (parhad.).
Transport Heavy other characters for use on signs with a white and yellow background Marciau eraill Transport Heavy i'w defnyddio ar arwyddion gyda chefndir gwyn a melyn