Translation:Amendment to the Constitution of the Kingdom of Thailand (No. 4), 2535 Buddhist Era

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
Amendment to the Constitution of the Kingdom of Thailand (No. 4), 2535 Buddhist Era (1992)
National Assembly of Thailand, translated from Thai by Wikisource
4121906Amendment to the Constitution of the Kingdom of Thailand (No. 4), 2535 Buddhist Era1992National Assembly of Thailand
Seal of the Royal Command
Seal of the Royal Command

Amendment to
the Constitution of the Kingdom of Thailand (No. 4),
2535 Buddhist Era


Bhumibol Adulyadej R
Given on the 10th day of September 2535 BE
Being the 47th year of the present reign

Phra Bat Somdet Phra Paramin Maha Bhumibol Adulyadej gives a great royal command by which He orders with His pleasure that it be announced as follows:

Whereas it is appropriate to amend the Constitution of the Kingdom of Thailand;

Therefore, He orders with His gracious pleasure that the following Amendment to the Constitution of the Kingdom of Thailand be enacted:

Section1.This Constitution is called the "Amendment to the Constitution of the Kingdom of Thailand (No. 4), 2535 Buddhist Era".

Section2.This Constitution shall come into force from the day following the day of its publication in the Royal Gazette onwards.

Section3.The stipulations of section 159 of the Constitution of the Kingdom of Thailand shall be repealed and replaced by the following stipulations:

"Section159.The Monarch appoints one Prime Minister and not more than forty-eight other Ministers, who compose a Council of Ministers which has the duty to handle the public services of the State.

The Prime Minister must be a Member of the House of Representatives.

The President of the House of Representatives shall countersign the appointment of the Prime Minister."

Countersignatory:
Anan Panyarachun
Prime Minister

Note: The grounds for promulgation of this Amendment to the Constitution of the Kingdom of Thailand are as follows: Whereas it is appropriate to amend the Constitution of the Kingdom of Thailand in respect of the qualification of the Prime Minister so that it be more suitable; it is therefore necessary to enact this Constitution.

Bibliography[edit]

  • "Ratthathammanun Haeng Ratcha-anachak Thai Kaekhaiphoemtoem (Chabap Thi Si) Phutthasakkarat Song Phan Ha Roi Samsip Ha" [Amendment to the Constitution of the Kingdom of Thailand (No. 4), 2535 Buddhist Era]. (1992, 12 September). Ratchakitchanubeksa [Royal Gazette], 109(95A), 1–3. (In Thai).

 This work is a translation and has a separate copyright status to the applicable copyright protections of the original content.

Original:

This work is in the public domain worldwide because it originated in Thailand and is a work under section 7(2) of Thailand's Copyright Act, 2537 BE (1994) (WIPO translation), which provides:

7. The following shall not be deemed copyright works under this Act:

  1. news of the day and facts having the character of mere information, not being works in the literary, scientific or artistic fields;
  2. the constitution and legislation;'
  3. regulations, bylaws, notifications, orders, explanations and official correspondence of the Ministries, Departments or any other government or local units;
  4. judicial decisions, orders, decisions and official reports;
  5. translations and collections of the materials referred to in items (1) to (4), made by the Ministries, Departments or any other government or local units.

Public domainPublic domainfalsefalse

Translation:

I, the copyright holder of this work, hereby release it into the public domain. This applies worldwide.

In case this is not legally possible:

I grant anyone the right to use this work for any purpose, without any conditions, unless such conditions are required by law.

Public domainPublic domainfalsefalse