Translation:Israeli Penal Code - Bribery Offense

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
Israeli Penal Code (1977) - Bribery Offense
Israeli Parliament (Knesset), translated from Hebrew by Wikisource

Israeli Penal Code of 1977 is the Israeli criminal code defining the elements of the majority of crimes and specifying the punishment for each crime. This section defines the crime of bribery. As of May 2008, current Israeli Prime Minister Ehud Olmert is under a criminal investigation on charges involving bribery.

195455Israeli Penal Code (1977) - Bribery Offense1977Israeli Parliament (Knesset)


Section E: Bribery Offenses

290. (a) A public servant who receives a bribe in return for an action related to his work – is punishable by [maximum] 7 years imprisonment or 7 years imprisonment and a fine of 10,000 Liras.
(b) In this section, "public servant" – including an employee of a corporation performing a public service.


293. In bribery offense, it is irrelevant –
(1) if it was money, or something with monetary value, or service or another benefit;

(2) if it was given for the commission or an omission of an action, delay of an action, expediting an action, slowing an action, giving preference or discrimination;

(3) if it was for a specific action or for general favoritism;

(4) if it was for an act by the receiver of the bribe or for the receiver's influence on another person;

(5) if it was given by the giver of the bribe or by another; if it was given to the receiver or to another person on behalf of the receiver; if it was from the outset or in retrospect; or if the person benefiting from the bribe was the receiver of another person;

(6) if the receiver's status was one of authority or service; if it was permanent or temporary or it was general or for a specific purpose; if it was for pay or without pay; if it was in volunteer work or fulfilling a legal duty;

(7) if it was received in order to stray from the obligations in fulfilling the receiver's duties or if it was for the performance of an action that the receiver was obligated to perform according to law.


 This work is a translation and has a separate copyright status to the applicable copyright protections of the original content.

Original:

This work is from Israel and is in the public domain because it is a work that is not subject to copyright under Section 6 of the Israeli Copyright Law.

6. Official Publications

Notwithstanding the provisions of Section 4, there will be no copyright pertaining to laws, regulations, Knesset publications or judicial decisions of a court or of a governmental agency that has adjudicative powers under the law.


This work is also in the public domain in the U.S. because it is an edict of a government, local or foreign. See § 313.6(C)(2) of the Compendium II: Copyright Office Practices. Such documents include "legislative enactments, judicial decisions, administrative rulings, public ordinances, or similar types of official legal materials" as well as "any translation prepared by a government employee acting within the course of his or her official duties."

Public domainPublic domainfalsefalse

Translation:

This work is released under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 Generic license, which allows free use, distribution, and creation of derivatives, so long as the license is unchanged and clearly noted, and the original author is attributed—and if you alter, transform, or build upon this work, you may distribute the resulting work only under the same license as this one.

Public domainPublic domainfalsefalse