Translation:Mishnah/Seder Moed/Tractate Pesachim/Chapter 1/5

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search

Introduction[edit]

Hebrew Text[edit]

וְעוֹד אָמַר רַבִּי יְהוּדָה:
שְׁתֵּי חַלּוֹת שֶׁל תּוֹדָה פְּסוּלוֹת מֻנָּחוֹת עַל גַּג הָאִצְטַבָּא.
כָּל זְמַן שֶׁמֻּנָּחוֹת, כָּל הָעָם אוֹכְלִים.
נִטְּלָה אַחַת, תּוֹלִין, לֹא אוֹכְלִין וְלֹא שׂוֹרְפִין.
נִטְּלוּ שְׁתֵּיהֶן הִתְחִילוּ כָּל הָעָם שׂוֹרְפִין.
רַבָּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר:
חֻלִּין נֶאֱכָלִין כָּל אַרְבַּע;
וּתְרוּמָה כָּל חָמֵשׁ;
וְשׂוֹרְפִין בִּתְחִלַּת שֵׁשׁ.

English Translation[edit]

Rabbi Yehudah further said:
Two loaves of bread of a thank-offering [that had become] unfit were placed on the roof of the [Temple] stoa.
As long as they [both] lay [there], all the people would eat [leavened foods].
[When] one of them was removed, they would suspend and neither eat nor burn [their leavened foods].
[When] the second one of them was removed, all the people would begin burning [their leavened foods].
Rabban Gamliel says:
Unconsecrated [leavened foods] may be eaten through the fourth [hour];
[leavened food that was a] priestly donation [may be eaten] through the fifth [hour];
and we must burn [all leavened foods] at the beginning of the sixth [hour].


Explanation[edit]