50%

Translation:Mishnah/Seder Nashim/Tractate Kiddushin/Chapter 3/13

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search

Note[edit]

In the Vilna edition of the Mishnah, this text is given as mishnah 12. The mishnah 13 of the Vilna edition appears here as mishnah 14.

Introduction[edit]

Hebrew Text[edit]

כל מקום שיש קידושין ואין עבירה,
הוולד הולך אחר הזכר.
ואיזו זו?
זו כוהנת לוייה וישראלית,
שנישאו לכוהן וללוי ולישראל.
וכל מקום שיש קידושין ויש עבירה,
הוולד הולך אחר הפגום שבשניהם;
ואיזו זו?
זו אלמנה לכוהן גדול,
גרושה וחלוצה לכוהן הדיוט,
ממזרת ונתינה לישראל,
בת ישראל לממזר ולנתין.
וכל מי שאין לה עליו קידושין,
אבל יש לה קידושין על אחרים,
הוולד ממזר;
ואיזה זה?
זה הבא על אחת מכל העריות האמורות בתורה.
וכל מי שאין לה לא עליו ולא על אחרים קידושין,
הוולד כמוה;
ואיזה זה?
זה ולד שפחה ונוכרית.

English Translation[edit]

Wherever there is betrothal and no sin,
the child goes after the male.
Which is this?
This is a priestly woman, a Levitess, or an (ordinary) Jewess.
who married a priest, a Levite or an (ordinary) Jew.
Wherever there is betrothal and there is a sin,
the child goes after the flawed one.
Which is this?
This is a widow to the High Priest,
a divorcee or a woman who has undergone the shoe-removal ceremony to an ordinary priest,
a mamzeret or a Nathinitess to an (ordinary) Jew,
An (ordinary) Jewess to a mamzer or Nathinite.
Any [woman] for whom there is no betrothal to him [specifically],
but there is betrothal to others,
the child is a mamzer.
Which is this?
This is one who cohabits with any one of the forbiden relations mentioned in the Torah.
Any [woman] for whom there is no betrothal either to him or to others,
the child is like her.
Which is this?
This is the child of a (non-Jewish) maidservant or a non-Jewish woman.


Explanation[edit]