Translation:Tikunei Zohar/44b

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search

דף מד ב

Stand up, Elazar! and pick up that sling which is the Shekhina and [swing] a Tag (crown) around it, and throw from it that stone the holy drop of which it says (Gen. 2:6), "W'AeD Ya`aleh min-ha'aretz/ And a mist ascended from the earth," and because of this

(daf 44b)

a ring rose up from the Alef of ZRK"A, to receive in it the precious stone which is the drop, then immediately "and it watered all the face of the ground." When it went up it went up in Ima which is Alef of ADNY AHYH. And up to whom did it go? To the Central Pillar which is Waw, as she surrounds it like a ring on the finger, then it goes up in Dalet from ADNY, which are two hands and two legs, until they ascend to the letter Yud which is Abba, Chokhmah, the Upper Yud, since that's where it was taken from. Behold this is the scripture (Prov. 3:19), "H' in Chokhmah founded the earth," so it picks up its source and watering from it above, from its point above, and in the middle, and in its point below. And when it descends, it descends composed of three drops. At that time it's said of her HOLK SGOLT"A [there goes the transcendence of the Alef].

קוּם אֶלְעָזָר, וּנְטֵיל קִירְטָא דְאִיהִי שְׁכִינְתָּא ואקיף לה תגא, וּזְרֵיק מִנָּהּ אִיהִי אֶבֶן טִפָּה קַדִּישָׁא, דַּעֲלָהּ אִתְּמַר (בראשית ב, ו) וְאֵד יַעֲלֶה מִן הָאָרֶץ, ובגין דא (דף מד ע"ב) אִסְתַּלְּקַת עִזְקָא מִן א' מִן זרק"א, לְקַבְּלָא עֲלָהּ אֶבֶן יְקָרָה דְאִיהִי טִפָּה, וּמִיָּד וְהִשְׁקָה אֶת כָּל פְּנֵי הָאֲדָמָה, כַּד סְלִיקַת, סְלִיקַת בְּאִימָּא, דְאִיהוּ א' מִן אדנ"י אהי"ה, וְעַל מָאן סְלִיקַת, עַל עַמּוּדָא דְאֶמְצָעִיתָא דְאִיהוּ ו', דְּאִיהִי כְּרִיכָא בֵיהּ כְּעִזְקָא בְּאֶצְבְּעָא, וּסְלִיקַת בְּד' מִן אדנ"י, דְּאִינוּן תְּרֵין דְּרוֹעִין וּתְרֵין שׁוֹקִין, עַד דְּסָלִיק לְאָת י' דְּאִיהִי אַבָּא חָכְמָה י' עִלָּאָה, בְּגִין דְּמִתַּמָּן אִתְנְטִילַת, הֲדָא הוּא דִכְתִיב (משלי ג, יט) יהו"ה בְּחָכְמָה יָסַד אֶרֶץ, וּנְטִילַת נְבִיעוּ וְשַׁקְיוּ מִנֵּיהּ לְעִילָא, בְּקוֹצָא דִילֵיהּ לְעִילָא, וּבְאֶמְצָעִיתָא, וּבְקוֹצָא דִילֵיהּ לְתַתָּא, וְכַד נְחִיתַת, נְחִיתַת כְּלִילָא מִתְּלַת טִפִּין, בְּהַהוּא זִמְנָא אִתְּמַר בָּהּ הוֹלֵךְ סֶגוֹלְתָּ"א.

And it's called Y Y Y with three Yuds. The upper one is at the head of the Alef, which is the Upper Keter over all the supernals, then it comes down in the middle and is taken from there in the Middle Column (o.v. Middle), then it rests below in the final Y that is under the Alef.

וְאִתְקְרִיאַת י' י' י' בִּתְּלַת יוּדִי"ן, י' עִלָּאָה אִיהִי עַל רֵישָׁא דְא, דְאִיהִי כֶּתֶר עִִלְיוֹן עַל כָּל עִלָּאִין, וּלְבָתַר נְחִיתַת בְּאֶמְצָעִיתָא וְנָטְלָא מִתַּמָּן בעמודא דאמצעיתא (נ"א באמצע), וּלְבָתַר נְחִיתַת לְתַתָּא בְּאַתְרָהָא י' דְאִיהִי לְתַתָּא מִן א.

A lad stood up from behind the shade, and said: Rabbi, Rabbi! This drop, when it descends, take the bow in your hand, which [your hand] resembling a finger and ring with [the bow]. Pick it up and draw it (o.v. and shoot) it at it, for it will receive it, for behold when it goes up from bottom to top at the head of the letter W, it's like a spear, W. It extends in [the drop] like a comet's tail (sharbita d'kokhaba), and when it gets to the top it rests on it Yud, forming Zayn. Indeed, the Tag (the crown) on the head (top) of a sefer torah, when it's set down, one needs to draw the bow at it which is the tzaddik [hunter], and then it's from him that it comes down and gets shot at its place.

קָם עוּלֵימָא בָּתַר טוּלָא, אָמַר רַבִּי רַבִּי הָא טִפָּה קָא נָחְתָא, טוֹל קֶשֶׁת בִּידָךְ, דְּאִיהוּ כְּגַוְונָא דְאֶצְבְּעָא וְעִזְקָא בֵּיהּ, טוּל לֵיהּ וּדְרֵךְ (ס"א וזרקה) לֵיהּ לְגַבָּהּ, דְּקַבִּילַת לָהּ עֲלֵיהּ, דְּהָא כַּד סְלִיקַת מִתַּתָּא לְעִילָא עַל רֵישָׁא דְאָת ו', אִיהוּ כְּרוּמְחָא ו', אִתְאָרְכַת בֵּיהּ כְּשַׁרְבִיטָא דְכֹכָבָא, וְכַד סְלִיקַת לְעִילָא שַׁרְיָא עֲלָהּ י' וְאִתְעֲבִידַת ז', וַדַּאי תַּגָּא עַל רֵישָׁא דְסֵפֶר תּוֹרָה, כֵּיוָן דְּנָחְתַת, צָרִיךְ לְמִדְרַךְ קֶשֶׁת לְגַבָּהּ דְּאִיהוּ צַדִּיק, וּמִנֵּיהּ נְחִיתַת וְאִזְדְּרִיקַת בְּאַתְרָהָא.

And the sword that is of that drop divides it into three drops, since Segolta goes out. For when it lands on her [the Torah] it becomes Y, and then it cuts it in three, to become a Tag and Crown (Atara) on the heads of the three Patriarchs, constituting the Keter Torah, Keter Kehuna, and Keter Malkhut, and this is the secret of Shin [image: figure of a Shin with three tagim upon its left column and a dot over the right] - three Tagim on her.

וְחַרְבָּא דְאִיהִי דהאי טִפָּה אִיהִי חַתִּיכַת לָהּ לִתְלַת טִפִּין, בְּגִין דְּאַזִּילַת סֶגוֹלְתָּא, דְכַד נְחִיתַת עֲלָהּ הֲוָה י', וּלְבָתַר חַתִּיכַת לָהּ לִתְלַת, לְמֶהֱוֵי תַּגָּא וַעֲטָרָה בְרֵישָׁא דִתְלַת אֲבָהָן, דִּתְהֵא כֶתֶר תּוֹרָה וְכֶתֶר כְּהוּנָה וְכֶתֶר מַלְכוּת, וְדָא רָזָא דְ [ציור] תְּלַת תַּגִּין עֲלָהּ.

for the tip of the sword is Yud, the sword's body is Waw, its two edges are Hei Hei. Its sheath is ADN"Y and the sword is YKW"K, so when she [the sword] is YKW"K without its Shekhina, it's Din, Judgement, that cuts in every direction. But when it's up in its sheath it becomes Rachamei, Goodness, and Dinim don't cut. So, the secret of the sword in its sheath, YAKDWNK"Y, is precisely just like this.

דְּרֵישָׁא דְחַרְבָּא אִיהִי י', גּוּפָא דְחַרְבָּא ו', תְּרֵין פִּיפִיּוֹת דִּילָהּ ה"ה, נַרְתְּקָא דִילָהּ אדנ"י, וחרבא יהו"ה, וְכַד אִיהִי יהו"ה בַּר מִשְּׁכִינְתֵּיהּ, אִיהוּ דִין דְּחַתִּיךְ מִכָּל סִטְרָא, כַּד עָאל בְּנַרְתְּקָהּ אִתְעֲבִיד רַחֲמֵי וְלָא חַתִּיךְ דִּינִין, וְרָזָא דְחַרְבָּא בְּנַרְתְּקָהּ, יאהדונה"י הָכִי וַדַּאי.

But when YKW"K is without His Shekhina, it says of Him (Deut. 4:24), "Ki YKW"K ELHY"K esh okhlah hu/ For H' your God is a consuming fire," for he picks up from Gevurah to burn the world. Yud becomes an ember. Hei Hei - one becomes the five colors, the other becomes five lights that shine in them. And when the upper Hei departs from the lower Hei she says (Song 1:6), "You shan't see me, for I'm blackened." But when she shines in the colors, it's said of her (Gen. 9:16), "And I will see her, to remember the Covenant of the world." The supernal Tannaim and Amoraim got up and exclaimed, "Rabbi, Rabbi! How powerful is your sling, that it can cast it up the Ein Sof, and bring it down infinitely low!

וּבְזִמְנָא דְיהו"ה בַּר מִשְּׁכִינְתֵּיהּ, אִתְּמַר בֵּיהּ (דברים ד, כד) כִּי יהו"ה אלהי"ך אֵשׁ אֹכְלָה הוּא, דְּנָטִיל מִגְּבוּרָה לְאוֹקָדָא עָלְמָא, י' אִתְעֲבִיד גַּחֶלֶת, ו' שַׁלְהוֹבָא דְגַחֶלֶת, ה' ה' חַד חָמֵשׁ גַּוָּונִין, תִּנְיָינָא חָמֵשׁ נְהוֹרִין דְּנַהֲרִין בְּהוֹן, וּבְזִמְנָא דְה' עִלָּאָה אִסְתַּלְּקַת מֵה' תַּתָּאָה, אִיהִי אָמְרָה (שיר א, ו) אַל תִּרְאוּנִי שֶׁאֲנִי שְׁחַרְחֹרֶת, וּבְזִמְנָא דְאִיהִי נַהֲרָא בְּגַוְּונָהָא, אִתְּמַר בָּהּ (בראשית ט, טז) וּרְאִיתִיהָ לִזְכֹּר בְּרִית עוֹלָם, קָמוּ תַּנָּאִים וְאֱמוֹרָאִים דִּלְעִילָא, וְאָמְרוּ רַבִּי רַבִּי כַּמָּה תַקִּיפָא קִירְטָא דִילָךְ, דִּי סְלִיקַת לָהּ עַד אֵין סוֹף, וּנְחִיתַת לָהּ עַד אֵין תַּכְלִית.

He opened [the discussion] as before and said, "Hear O mountains the strife of H'" (Mic. 6:2). He said to them: Patriachs, patriarchs! Enormous mountains! Hear ye! That this stone (EBN) that is cut from these mountains of yours, that she is the crown (KTRA) on all their heads. And the Eitanim which is the crown over all of them, she brings a strife upon you, for the sake of her husband, which is a hidden spring-source like a rock (SLA`). Until her husband comes she will not give her water, for behold the tongues are like hammers pounding that SLA`, and there isn't anyone of them that can bring the spring out from her except her husband who knows how to make her draw.

פָּתַח כְּמִלְּקַדְמִין וְאָמַר, שִׁמְעוּ הָרִים אֶת רִיב יהו"ה (מיכה ו, ב), אָמַר לוֹן אֲבָהָן אֲבָהָן טוּרִין רַבְרְבִין, שְׁמָעוּ, דְּהַאי אֶבֶן דְּאִתְגְּזֶרֶת מֵאִלֵּין טוּרִין דִּלְכוֹן, דְּאִיהִי כִּתְרָא בְרֵישָׁא דְכֻלְּהוּ, וְהָאֵיתָנִים דְּאִיהִי כִּתְרָא עַל כֻּלְּהוּ, אִיהִי סְלִיקַת רִיב עֲלַיְיכוּ, בְּגִין בַּעִִלָהּ, דְּאִיהִי מַבּוּעָא סְתִימָא כַּסֶּלַע, עַד דְּיֵיתֵי בַּעִִלָהּ לָא יַהֲבָא מֵימוֹי, דְּהָא לִישָׁנִין אִינוּן כַּפַּטִּישִׁין דִּמְחָאָן בְּהַהוּא סֶלַע, וְלֵית חַד מִנַּיְיהוּ דְאַפִּיק מִינָהּ נְבִיעוּ, בַּר מִבַּעִִלָהּ דְּיָדַע לְאַמְשָׁכָא לָהּ.