Page:Manualofprayersf00cath.djvu/55

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
Morning Prayers.
43

Et tamen non tres dii, * sed unus est Deus.

And yet they are not three Gods, but one God.

Ita Dominus Pater, Dominus Filius, * Dominus Spiritus Sanctus.

So the Father is Lord, the Son is Lord, and the Holy Ghost is Lord.

Et tamen non tres Domini, * sed unus est Dominus.

And yet they are not three Lords, but one Lord.

Quia sicut singillatim unamquamque personam Deum ac Dominum confiteri christiana veritate compelimur: * ita tres Deos aut Dominos dicere Catholica religione prohibemur.

For as we are obliged by the Christian Truth to acknowledge every Person to be God and Lord: so we are forbidden by the Catholic religion to say there are three Gods or three Lords.

Pater a nullo est factus, * nec creatus, nec genitus.

The Father was made by no one, neither created, nor begotten.

Filius a Patre solo est: * non factus, nec creatus, sed genitus.

The Son is by the Father alone; not made, nor created, but begotten.

Spiritus Sanctus a Patre et Filio: * non factus, nec creatus, nec genitus, sed procedens.

The Holy Ghost is from the Father and the Son, not made, nor created, nor begotten, but proceeding.

Unus ergo Pater, non tres Patres: unus Filius, non tres Filii: * unus Spiritus Sanctus, non tres Spiritus Sancti.

So there is one Father, not three Fathers: one Son, not three Sons: one Holy Ghost, not three Holy Ghosts.

Et in hac Trinitate nihil prius aut posterius, nihil

And in this Trinity there is nothing before or after,