Page:Manualofprayersf00cath.djvu/619

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
Title
605

Antiphon for the 18th of December.

O ADONAI, et dux domus Israel, qui Moysi in igne flammæ rubi apparuisti, et ei in Sina legem dedisti: veni ad redimendum nos in brachio extento.

O ADONAI, and Ruler of the house of Israel, who didst appear unto Moses in the burning bush, and gavest him the law in Sinai: come to redeem us with an outstretched arm!

Antiphon for the 19th of December.

O RADIX Jesse, qui stas in signum populorum; super quem continebunt reges os suum, quem gentes deprecabuntur: veni ad liberaudum nos: jam noli tardare.

O ROOT of Jesse, which standest for an ensign of the people, at whom the kings shall shut their mouths, whom the Gentiles shall seek: come to deliver us, make no tarrying.

Antiphon for the 20th of December.

O CLAVIS David, et sceptrum domus Israel: qui aperis et nemo claudit: claudis et nemo aperit; veni, et educ vinctum de domo carceris, sedentem in tenebris, et umbra mortis.

O KEY of David, and Sceptre of the house of Israel; that openeth and no man shutteth; and shutteth and no man openeth: come to bring out the prisoner from the prison, and them that sit in darkness, and in the shadow of death.

Antiphon for the 21st of December.

O ORIENS splendor lucis æternæ, et sol justitiæ: veni, et illumina sedentes in tenebris et umbra mortis.

O DAYSPRING, Brightness of the everlasting light, Son of Justice, come to give light to them that sit in darkness and in the shadow of death!

Antiphon for the 22nd of December.

O REX gentium et desideratus earum, lapisque angularis qui facis

O KING of the Gentiles, yea, and desire thereof; O Corner-stone, that