Page:Potipharswifeoth00arnoiala.djvu/109

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

Whoso abides, disowning joys, controlled,
Temperate, faithful, firm, shunning all ill,
Mara shall no more shake that man strong-souled
Than the wind shakes a hill.

Whoso Kâshŷa bears—the yellow dress—
Being anishkashŷa,[1] not sin-free
Nor heeding Truth and Law—in wrongfulness
That holy robe wears he.

But whoso, living nishkashŷa aright,
Clean from offence, doth still in virtue dwell
Observing temperance and truth—that wight
Weareth Kâshŷa well.

Whoso imagines truth in the untrue
And in the true finds untruth—he expires
Never attaining Knowledge—all's to rue!
He follows vain desires.

  1. There is a play here on the words Kashŷa, the yellow robe of the Buddhists, and Kashŷa, "impurity."