Page:The Journal of English and Germanic Philology Volume 18.djvu/273

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

The Functions of Old English Geweordan 267 Marthe hatted hire mester, leted hire iwurden ('let her attend [to it]'), and sitte $e mid Marie ston-stille ed Codes fet . . . Marthe mester is uorto ueden and schruden poure men, ase huse- lefdi. [Note the following clause:] Marie ne ouh nout uorto entremeten hire per of , Ancr. Riwle 414.19. Lauerd, beo peu stille, let me al iwurpen, Laj. 3343. Madden: "leave me to manage" [scil. it]. Loue hem and lakke hem noutfe, late God take pe veniaunce, / Theigh pei done yuel, late pow God yworthe (Varr.: aworthe, worthe, etc.), P. Plwom. B 6.227. b) In place of a genitive, the preposition wip appears. Bote we letep God i-worpe wip his owne privete (Var.: but as God wil soo mote it be), Trevisa, Higden vi, 279; = sed Deosua decreta [Var.: secreta] committimus. 40 c) By ellipsis, the combination is hardened into a set phrase: 'let alone,' 'let go,' etc. God wot nat of hem wite, bote letep hem yworthe, P. Plowm. 1 1. 163 ; = dimisi eos secundum desideria cordis eorum, Ps. ixxx, 13. Lakke hem notf, but lete hem worthe, P. Plowm. 3.49. for nothynge he [the chylde] hit myght lerne* 1 for betynge, thretynge, ne fayrnesse, and therfor they letten hym ywourthe, Secreta Secretorum (EETS., Extra Ser. 74) 217.4. Soone hee leapes on-loft and lete hym worthe, / To fare as hym lystfaine in feelde or in towne, Alisaunder 1186 (Will, of Palerne ed. Skeat, p. 216). $if eni wurded so wod . . . pat he worpe his hond ford tou- ward pe purl clod, swiftliche anonriht schutted al pet purl to and letted hine iwurden, Ancr. Riwle 96.8. d) In place of a person (living being), a thing appears as object of leten. (Clearly a secondary usage.) pe ualse demeres . . . zellep hare domes oper ham letep yworthe, Ajenb. 40. This list could easily be extended. "Quite possibly also P. Plowm. B 6.84: late God yworth (A text 7.75: wor ])e) with al belongs here.

41 Thus the punctuation is to be corrected.