Page:The service of high mass for the dead on the day of burial.djvu/5

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

The Priest at the foot of the Altar, begins, saying,

IN Nomine Patris, ✠ et Filii, et Spiritus Sancti. Amen.

IN the name of the Father and of the Son, and of the Holy Ghost. Amen.

Ant. Introibo ad altare Dei.

Ant. I will go unto the altar of God.

R. Ad Deum, qui lætificat juventutem meam.

R. To God, who rejoiceth my youth.

P. Adjutorium nostrum in nomine Domini.

P. Our help is in the name of the Lord.

R. Qui fecit cœlum et terram.

R. Who made heaven and earth.

Then, joining his hands and humbly bowing down, he says the confiteor.

P. Confiteor, etc.

P. I confess, etc.

R. Misereatur tui omnipotens Deus, et, dimissis peccatis tuis, perducat te ad vitam æternam.

R. May almighty God be merciful to thee, and, forgiving thy sins, bring thee to everlasting life.

P. Amen.

P. Amen.

R. Confiteor Deo omnipotenti, beatæ Mariæ semper Virgini, beato Michaeli Archangelo, beato Joanni Baptistæ, Sanctis Apostolis Petro et Paulo, omnibus sanctis, et tibi, Pater, quia peccavi nimis cogitatione, verbo, et opere, mea culpa, mea culpa, mea maxima culpa. Ideo precor beatam Mariam semper Virginem, beatum Michaelem Archangelum, beatum Joannem Baptistam, sanctos Apostolos Petrum et Paulum, omnes sanctos, et te, Pater, orare pro me ad Dominum Deum nostrum.

R. I confess to Almighty God, to blessed Mary ever Virgin, to blessed Michael the Archangel, to blessed John the Baptist, to the holy Apostles Peter and Paul, and to all the saints, and to you, Father, that I have sinned exceedingly, in thought, word, and deed, through my fault, through my fault, through my most grievous fault. Therefore I beseech blessed Mary ever Virgin, blessed Michael the Archangel, blessed John the Baptist, the holy Apostles Peter and Paul, and all the saints, and you, Father, to pray to the Lord our God for me.

5