Translation:Shulchan Aruch/Orach Chaim/531

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
Translation:Shulchan Aruch
by Yosef Karo, translated from Hebrew by Wikisource
Orach Chaim 531: The Laws of Shaving on Hol Hamoed
1328307Translation:Shulchan AruchOrach Chaim 531: The Laws of Shaving on Hol HamoedYosef Karo

The Laws of Shaving on Hol Hamoed

דיני גלוח בחל המועד

Paragraph 1 - It is a mitzvah to shave on the day before a holiday.

סעיף א - מצוה לגלח בערב יום טוב.

Paragraph 2 - One may not shave during the holiday, even if he shaved before the holiday.

סעיף ב - אין מגלחין במועד, אפלו אם גלח קדם מועד.

Paragraph 3 - Even if one was forced and thus did not shave on the day before the holiday, he should not shave during hol hamoed. This is also the rule for one who was sick and got better during the holiday.

סעיף ג - אפלו אם היה אנוס ומפני כך לא גלח בערב יום טוב, אינו מגלח במועד. והוא הדין למי שהיה חולה ונתרפא במועד.

Paragraph 4 - The following people may shave during the holiday: he who left captivity and did not have an opportunity to shave before the holiday; he who left jail, even if he was imprisoned by Jews who would have allowed him to shave; he who was banned [formally by the community] and allowed [back into the community] during the holiday; he who vowed not to shave and asked for the nullification of his vow during the holiday; he who arrived from abroad during hol hamoed or who arrived on the day before the holiday but didn't have time that day to shave, assuming that he did not go from Israel to outside of Israel for recreational purposes.

סעיף ד - ואלו מגלחין במועד, מי שיצא מבית השביה ולא היה לו פנאי לגלח קדם המועד, ומי שיצא מבית האסורים, ואפלו היה חבוש ביד ישראל שהיו מניחין לו לגלח, וכן המנדה שהתירו לו ברגל, וכן מי שנדר שלא לגלח ונשאל על נדרו ברגל, וכן הבא ממדינת הים בחל המועד, או שבא בערב הרגל ולא היה שהות ביום לגלח, והוא שלא יצא מארץ ישראל לחוצה לארץ לטיל.

Paragraph 5 - Even in instances where it is permitted to get a haircut, one should not get a haircut in the public domain. Rather, one should do this in private.

סעיף ה - אף על פי שהתירו להסתפר, לא יסתפר ברשות הרבים, אלא בצנעה.

Paragraph 6 - A child can be shaved during the holiday, even if he was born before the holiday (and this is even allowed in public) (this follows from the Mordechai).

סעיף ו - קטן מתר לגלח במועד אפלו נולד קדם הרגל, (ואפלו בפרהסיא שרי) (וכן משמע ממרדכי).

Paragraph 7 - If a mourner's seventh day [of mourning] falls on a Shabbat that is the day before a holiday, he is permitted to shave on hol hamoed. Rem"a: He who left Judaism, returned, and normally shaves is permitted to shave on hol hamoed (Trumat Hadeshen chapter 86).

סעיף ז - אבל שחל שביעי שלו בשבת ערב הרגל, מתר לגלח בחל המועד. הגה: מי שהמיר דתו וחזר בתשובה ודרכו לגלח, מתר לגלח במועד (תרומת הדשן סימן פ"ו).

Paragraph 8 - Every man is permitted to remove his mustache on hol hamoed. Rem"a: Even in public. It is permitted to rub the head and to comb even though this will remove hair - it is not considered shaving (Mordechai at the beginning of Moed Katan).

סעיף ח - כל אדם מתר לטל שפה בחל המועד. הגה: אפלו בפרהסיא. ומתר לחף ולסרק ראש במועד אף על פי שמסיר שער, ואין בזה משום גלוח (מרדכי ריש מועד קטן).