Dictionary of the Swatow dialect/sam

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search

sam

  • sam733753
  • 75 Deal, pine, fir timber.
sam thâu, sam búe;
the large and the small end of a stick of timber.
theⁿ sam-pâi;
to pole a raft of pine logs.
i tó̤ khui sam hâng;
he keeps a lumber-yard.
sam-sāi;
timber; lumber.
khîa sam;
to shoulder a log.
tōa sam, sam kíaⁿ;
large and small logs.
khṳ̀ sam;
to saw logs.
cí ki sam àiⁿ kṳ̀ cò̤ kúi lō?
How many cuts will you have made in this log?
cí ki sam cìeⁿ tn̂g cìeⁿ tît hó̤ cò̤ kî-kuaⁿ sam;
this log is so long and so straight that it will do for a flag-staff.
ah sam phûe;
bind np in bark splints.
tōa hō̤ sam, síe hō̤ sam;
the best and the poorest kinds of fir.
sam mâk;
a knot in fir.
kṳ̀ cò̤ sam tn̄g;
saw it into lengths crosswise (as for cotiins).
khṳ̀ chūe kò̤ sam-kíaⁿ búe lâi tú;
get the smallest section of a small log and brace this up.
sam chieh;
the girth of a log.
  • sam72612
  • Three; thrice; several times.
sam ngŵn kîp tĭ;
the three highest graduates of each degree.
sam-kang-cheⁿ;
a dark purple, or plum color.
cêk jît sam chang;
three meals a day.
  • sám143019
  • To taste; to peck at; to sip.
sam-kháu;
to take a taste of.
bói pàng kò̤, ē pùaⁿ ē hó̤ sám-kháu cē;
buy and lay it aside to take a bite of now and then.
cía put kùe sĭ sám-káu kâi mûeh-kĭaⁿ;
this is something to peck at merely, it is not a thing to satisfy one's hunger upon.
cêk ē pùaⁿ ē sám-kháu cū hó̤, m̄ hó̤ cîah ke;
take a taste of it once in a while, but do not eat much of it.
  • 戲謔sám-pêh180
  • To joke; to jest.
i tó̤ sám-pêh;
she is joking.
i hàuⁿ tàⁿ sám-pêh;
he is fond of raillery.
  • sám72311911
  • To sprinkle with a powder.
cang îeh-bûah khṳ̀ sám;
powder it with medicinal powder.
sám cho-khng;
sprinkle it over with chaff.
  • 𩭹sàm72319011
  • Disheveled; long and bushy.
i kâi mô̤ⁿ sàm-sàm;
its feathers are thick and rough.
cêk thâu-khak mô̤ⁿ sàm-sàm;
his hair is all disheveled and unkempt.
  • 𩁺sàm7341733
  • A slight drizzling rain; to rain on.
hŏ sàm-sàm;
fine, slow rain.
hía saⁿ m̄ cai siu khí, sàm hŏ, sàm kàu nĕ lok-lok;
did not think to bring in the clothes, and the fine rain has wet them so that they are dripping wet.