Page:A grammar of the Bohemian or Cech language.djvu/148

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

and for the interchange of v with / see vavřín, a laurel; krye, from the irregular verb kryli, to cover.)

Slavík zpívá nejlíbezněji ze všech. The nightingale sings the most agreeably of all. (Slavik, lit. ' the dusky-coloured bird.') nejlíbezněji, form of the superlative adverb.

Kollár a Palacký byli přátelé. Kollar and Palacký were friends.

Biskup Ebcrhard muž honěný vice v žoldnéřství než ve věcech duchovních. Bishop Eberhard, a man practised rather in soldiering than in spiritual matters.

Pod ztrátou hrdla. Under the penalty of the loss of their neck; i.e. their heads cut off.

K čemuž když ještě přidružil se neúrodný rok, přisel hlad veliký. In addition to which, when already an unproductive year associated itself, there came a great famine.

přidružili, v.a., to associate.

Ve mladém králi Váslavovi II vzkvétala naděje nově veliké budoucnosti pro zemí českou. In the young king Wenceslaus II blossomed the hope of a new great future for the Bohemian land.

vzkvétati, other aspect vzkve'sti (root květ, a flower).

Odebral se na své stalky. He betook himself to his estates.

Když vyšel z komnaty královy, jest zatčen a uvržen do vězení. When he had come out of the king's chamber, he was seized and thrown into prison.

vyšel, šel, irreg. past of jiti, královy. See possessive adj.,

to go. See pp. 37, 49. p. 17.

komnata (Lat. caminata; also zatlen, from zatknouti.

used in Russian). uvržen, from uvrhnouti.

Ve větší věži která pozdej sloula Bílá věže. In the highest tower, afterwards called the White Tower.

sloula, fr. slouti. See p. 40.