Page:Atharva-Veda samhita volume 2.djvu/74

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
ix. 4-
BOOK IX. THE ATHARVA-VEDA-SAṀHITĀ.
530

5. The gods' portion [was] that load, the sap of waters, of plants, of ghee; the mighty one (çakrá) chose a drink of soma; a great stone became what [was his] body.

This verse also is found in TS. and MS. (as above), in both texts preceding our vs. 4 (in MS. one other verse intervenes, our xviii. 4. 28). Both have, for a, devā́nām eṣá upanāhá āsīt; for b, TS. has apā́ṁ gárbha óṣahīṣu nyàktaḥ, and MS. apā́m pátir vṛṣabhá óṣadhīnām; in c, both have drapsám for bhakṣám and pūṣā́ for çakráḥ; in d, after abhavat, MS. has yát tád ā́sīt, and TS. tád eṣām.


6. Thou bearest a vessel filled with soma, shaper (tvástṛ) of forms, generator of cattle; propitious to thee be these pudenda (? prajanū́) that are here; to us, O ax, confirm those that are yonder.

Ppp. reads at the beginning somasya; its second half-verse is unintelligible. The verse is with no propriety called a jagatī (11 + 11: 13 + 12 = 47).


7. Sacrificial butter he bears; ghee [is] his seed; thousandfold prosperity—that they call the sacrifice; the bull, clothing himself in Indra's form—let him, O gods, come propitious to us, being given.

Ppp. reads in b sahasrapoṣas, and in d ‘smā and çivāi ’tu.


8. Indra's force, Varuṇa's two arms, the Açvins' two shoulders, of the Maruts this hump; they who are wise, poets, who are skilful (manīṣín), call him Brihaspati brought together.

The verse has two jagatī-pādas, though called by the Anukr. simply bhurij. Read at the end of b kakút.


9. Rich in milk, thou stretchest unto the people (víç) of the gods; thee they call Indra, thee Sarasvant; he gives a thousand [kine] with one face who makes offering (ā-hu) of a bull to a Brahman.

⌊Cf. Oldenberg, IFA. vi. 183.⌋


10. Brihaspati, Savitar bestowed on thee vigor (váyas); from Tvashṭar, from Vāyu was brought forth thy soul (ātmán); with mind in the atmosphere I make offering (hu) of thee; let heaven-and-earth both be thy barhís.

Ppp. reads manas for vayas in a. The Anukr. calls the verse jagatī, though two of its pādas are triṣṭubh.


11. He who goes speaking out greatly among the kine, like Indra among the gods—of that bull let the worshiper (brahmán) praise together the members excellently.

All our mss. (save O.) read, like the edition, tásya ṛṣa- in c, although the passage is quoted as example under the Prāt. rule (iii. 46) that a or ā + make ar. Ppp. reads in a āindrī ’va. The paddhati (note to Kāuç. 24. 19) has the verse whispered in the right ear of the released bull.