This page has been validated.
separar
SPANISH-ENGLISH
seso
- separar to separate, set apart Separe Ud. las niñas de los niños. Separate the girls from the boys. ▲ to divide Una cortina separa las dos habitaciones. ▲ curtain divides the two rooms. ▲ to move away Separe Ud. un poco la mesa de la pared. Move the table away from the wall a bit. ▲ to lay aside Separe estos trajes para que me los envíen. Lay aside these suits so they can send them to me.
○ separarse to separate El matrimonio decidió separarse. The couple decided to separate. - septiembre [m] September.
- séptimo seventh.
- sepultar to bury, inter, entomb.
- sepultura grave.
- sequedad [f] aridity, dryness.
- ser [irr] to be (with predicate noun or pronoun) Su padre es abogado. His father's a lawyer.—La victima no fui yo. The victim wasn't I. ▲ (with predicate adjectives that express an inherent or characteristic quality) El camino es muy largo. The road's very long.—La niña es bonita. The child's pretty. ▲ (origin) El señor Pérez es de Madrid. Mr. Pérez is from Madrid. ▲ (ownership) Pero no era de Ud. But it wasn't yours. ▲ (material of which a thing is made) Era un reloj de oro. It was a gold watch. ▲ (in impersonal expressions) Es imposible. It's impossible.—No era verdad. It wasn't true. ▲ (in expressions of time) ¿Qué hora era? What time was it?—Eran las cuatro y media. It was half past four. ▲ to take place La escena es en Paris. The scene takes place in Paris. ▲ (with a past participle to form passive voice) La obra fué escrita por Lope de Vega. The work was written by Lope de Vega.
○ es que the fact is that Es que va a venir ahora. The fact is that he's coming right away. ○ no sea que because . . . might Lleve el paraguas no sea que llueva. Take an umbrella because it might rain. ○ ¿qué ha sido de . . . ? what's become of . . . ? - serenata serenade.
- serenidad [f] serenity, calm.
- sereno clear, fair El cielo está muy sereno. The sky is very clear. ▲ calm, serene Era un hombre sereno. He was a calm man. ▲ [m] night-watchman [Sp] Esta calle no tiene sereno. This street has no night-watchman. ▲ dew Hay mucho sereno en las flores. There is a lot of dew on the flowers.
- serie [f] series Pertenece a la serie A. It belongs to series A.
○ en serie mass produced, standardized. - seriedad [f] seriousness, gravity, earnestness.
- serio serious, solemn No se ponga Ud. tan serio. Don't be so solemn. ▲ critical Estos son tientos muy serios. These are critical times.
○ en serio seriously Estábamos hablando en serio. We were speaking seriously. - servicio service El servicio del ferrocarril es ahora muy malo. Train service is very bad now. ▲ toilet, water-closet [Am].
○ servicio doméstico domestic help Es muy difícil conseguir servicio doméstico. It is very difficult to get any domestic help. ○ servicio militar military service. - servidor, servidora servant Tiene muy buenos servidores. She has excellent servants.
|| Servidor de Ud. At your service. - servidumbre [f] (staff of) servants, attendants; servitude.
- servilleta table napkin.
- servir [rad-ch III] to serve, wait on Sirva Ud. primero a las señoras. Serve the ladies first. ▲ to serve Sirvió cuatro años en las fuerzas aéreas. He served in the Air Corps for four years.
○ servir para to be good for Eso no sirve para nada. That's good for nothing. ○ servirse to help oneself Tenga la bondad de servirse. Please help yourself.
|| ¡Para servir a Ud.! At your service! - sesenta sixty.
- sesión [f] session, meeting ¿Dónde se celebrará la sesión? Where will the meeting take place?
- seso brain Comió un plato de sesos de ternera. He ate a plate of calf's brains.
○ devanarse los sesos to rack one's brains Hay que devanarse los sesos para comprender este problema. One has to rack one's brains to understand that problem. ○ perder el seso to lose one's head (over) Perdió el seso por aquella muchacha. He lost his head over that girl. ○ saltarse la tapa de los sesos to blow out one's brains De un tiro se saltó la tapa de los sesos. He blew his brains out with one shot. ○ sin seso witless, scatterbrained ¡Qué muchacha sin sesos! What a scatterbrained girl!
197