Page:Discourses of Epictetus.djvu/90

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
36
EPICTETUS.

active?[1] (We are active.) For example, as to myself, as soon as day comes, in a few words I remind myself of what I must read over to my pupils;[2] then forthwith I say to myself, But what is it to me how a certain person shall read? the first thing for me is to sleep. And indeed what resemblance is there between what other persons do and what we do? If you observe what they do, you will understand. And what else do they do all day long than make up accounts, enquire among themselves, give and take advice about some small quantity of grain, a bit of land, and such kind of profits? Is it then the same thing to receive a petition and to read in it: I intreat you to permit me to export[3] a small quantity of corn; and one to this effect: "I intreat you to learn from Chrysippus what is the administration of the world, and what place in it the rational animal holds; consider also who you are, and what is the nature of your good and bad. Are these things like the other, do they require equal care, and is it equally base to neglect these and those? Well then are we the only persons who are lazy and love sleep? No; but much rather For we old men when we see young you young men are. men amusing themselves are eager to play with them; and if I saw you active and zealous, much more should I be eager myself to join you in your serious pursuits."

  1. Schweighaeuser proposes a small alteration in the Greek text, but I do not think it necessary. When Epictetus says, "Why are we not active?" He means, Why do some say that we are not active? And he intends to say that We are active, but not in the way in which some people are active. I have therefore added in ( ) what is necessary to make the text intelligible.
  2. This passage is rather obscure. The word ἐπαναγνῶναι signifies, it is said, to read over for the purpose of explaining as a teacher may do. The pupil also would read something to the teacher for the purpose of showing if he understood it. So Epictetus also says, "But what is it to me," &c.
  3. A plain allusion to restraints put on the exportation of grain.