Page:Eskimo Life.djvu/344

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been validated.
300
ESKIMO LIFE

Greenland and that of Europe, and especially of Scandinavia. It appears, then, that the intercourse between the old Scandinavians and the natives must have been greater than has generally been believed.[1]

  1. It has hitherto been supposed that there are no traces of such intercourse except in the Eskimo legends (mentioned in Chapter I), of their encounters with the old Scandinavians, and in the three following words: nîsa for nise (porpoise), kuánek for kvanne (angelica) and kalâlek (meaning Greenlander). The derivation of nîsa (old Norse nisa) and kuánek seems probable enough, though some doubt is thrown on the latter by the fact that in Labrador the word is applied to an eatable sea-weed. Kalâlek was supposed to be the same as the Norwegian skrælling—the name given by our forefathers to the Eskimos, which in an Eskimo's mouth would sound something like kalalek. It is rather surprising, however, to find the same word among the Eskimos of Alaska in the form of katlalik or kallaaluch, meaning an angekok or chieftain (Rink, Meddelelser om Grönland, part 11, Suppl. p. 94; Tales and Traditions of the Eskimo, Danish ed. suppl. p. 200). It is possible, however, that the word may have been imported into Alaska from Greenland in modern times. Another thing which, as it seems to me, may possibly be a relic of the old Scandinavians, is the cross-bow which Holm found upon the east coast, and which was formerly in use on the west coast also. So far as I know, it is not found among the Indians.