Page:Glossary of the Mohegan-Pequot Language.pdf/11

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.
prince–speck]
MOHEGAN–PEQUOT LANGUAGE
24

Bushkwa noon (bů'škwâ') = N. puhshequeaen; RW. paushaquaw; Abn. paskua.

B’wachu small (bŏwâ'‘chû) = N. pechean he makes small; Abn. piûsessit he is small.

Bweze pot, chamberpot (bŭwî'z) = N. wiskq a vessel, dish.

Byowhy good-bye (bâ'ïôwâ'ĭ); plainly an Eng. loanword from ‘bye-bye.’

Canakisheun where are you going? (Kānākĭ'shĕŭn.) Brothertown word. From Oj. aka where, ija go.

Canukey private parts (kănŭ'kĭ) must be from the same stem as N. kinukkinum he mixes; cf. N. kenugke among.

Chawgwan what, something (châ'gwŏn). Cogn. with Abn. kagui; Pass. kekw; N. chagwas. Chawgwan is pronounced also gâ’gwăn with hard g. See Am. Anth., V, 205. For its use, cf. chawgwan ne what is that; womme chawgwansh all things.

Chawhog where (châhŏg). I can find no cognate for this. N. uttiyeu; Abn. tondaka where. In Pequot chawhog gertish = where are you going? See s. v. Gertish. Chawhog gerwoochi = whence come you? Chawhog is often suffixed, as gĕtāwî tŭbō' jŏhŏ'g where shall he stay?

Chawsun hard (châ'sŭn). No cognate.

Cheegut weak-fish, Labrus Squeteage (chî'gŭt) = N. checout, chequit, from chohki spotted? (ND. 21).

Cheehs cheese (jîs) with obscured s. Eng. loanword. Cf. Abn. chîz.

Cheeme always (chî'mî), abbrev. for wucheme, q. v. Cf. Abn. majimiwi; N. micheme.

Cheephuggey dreadful, terrible (chîpû'ggĭ) = D. tschipinaquot he is terrible. Same stem as in tschipey spirit (see Jeebi, and Prince in Proc. Amer. Philos. Soc., xli, 29).

Cheewee nearly, in chewee bushkwa nearly noon (chî'-wî'). Perhaps cogn. with Abn. paso-jiwi almost.

Cheewhy new (chî'whâî). No cognate.

Chewee three (chĭwî) = N. nishwe; RW. pl. inan. shwinash; Stiles shweh.

Chewee-osk eight (chĭwî'-ŏ'sk). Stiles shwausk; RW. shwosuck; N. shwosuk; Abn. nsôzek.

Choy nose (chŏĭ) = Stiles wuchaun; N. mutchan; Abn. mejôl.

Chuggunce hay (chŭ'gŭns). I think this must be the word for ‘chicken’ and an Eng. loanword. See Kerchush.