230
��INTERNATIONAL JOURNAL OF AMERICAN LINGUISTICS
��VOL. I
��i - 'dak kda"tcwi - bedjo"sebana
he said, "Must we come
pe'malp'gwik ki-'gwamnuk wulr'dahasu this evening to our camp." Rejoiced
moni'mlcwe's'u na't'e ola'dji'na na'ga Woodchuck there, they got ready, and
omadje'oda'na wulr'dahasolduwak a'lnpbak they started off. They rejoiced the people
nama'bedode'hi'dit o'denek when they arrived at the village.
oma'djin kpi' ugwrla'ohan awa'Va' He went to the woods searching for beasts.
ma'lam'te amaska'wp nagasi-'bi
At last he found them, and then
ugoga'loman awi-"kwi-man pala't-e
he called for them, he called them to him. First
agwrla'ohan do'nowa wr'g^dak'
he looked for which one was willing
awi'djr'leman a'lnpba' gr'zr be'daba'zi'dit to stay with people after they had assembled
awa'Va' ne udr'lon nehe" a'wen the beasts; then he said, "Now, who
wr'gadak' awi'djr'leman ko'so'snawa is willing to stay with our descendants?"
ma'nit'e na'nagwutc gi-nHa'wele na'ga Then some were very angry and
uda'lmi- bawa'skaha'sin udi'da'man
went off shaking themselves, said,
a"tama ni'a nawr'djHe'man uza'mi "Not I I stay because
kadamp'ksasu'lduwak mala'm'te sala"ki they are too poor." At last suddenly
be-'sago i-'dak ni - 'a nawi'djr'teman one said, "I I stay with
ko'sa'snawak na'lawr'ste nawr'dji'-
our descendants, I am willing now I with them*
ka'dampksaswama'ijk na a'bmus i-'dak will share poverty." That dog said.
naKwurra'was udi-'lan ga'matc
Then Long-Hair said, "Very much
kadala'mi'hi gra'tc' kr'sr wi'djo"- I thank you, you also can help*
��kemak ko'sa'snawak ni-"kwup' yu-'gi'k them our descendants, now these
e'lami bawa'skahaso'ldi'djik ni-'gi'k
going off shaking themselves these
gi'a'tc gwi-'te'lmaguk ni'ki-a'mazi'
you also they will fear you. They all
eki'ki-'ki'djik gwr'te'lmaguk na'gasr'bi' different kinds they will fear you." And then
wr"kwrmp kada'gi'hi awa - 's - a' udi - 'Ian he called them to him the other beasts. He said,
o'wa ni-"kwup a'lamus owa'tc
"This now dog him
gwe'te'lamik owa' mi'"kwe ne'ka you will fear. This squirrel (is) most
ma'dji'git ke'nuk ni'a' grzra'dawun evil one, but I can fix him
a"tama'tc mr'na sona'g w si - wi na'ga and not will again be dangerous." And
wr"kwrman udHan gia mi'"kwe he called him to him, he said, "You squirrel
ki-ni-'na'gwzi ni-'atc' ki'zi-a'dolan
powerful I indeed can fix you
gabi'ir'sas'in e'dudji djabi'ir'sas'ian
you become small, so small you become
kwr'te'lmatc kases nosa'mtaga'wenan you will also fear the crow." Then he stroked his hair,
noma'djebrir'sas'in mi'"kwe ni'"kwup' then he began to grow small squirrel. Now
eli'gi'lsas'it mi'"kwe he is as large as the squirrel.
TRANSLATION
Then he went away, Long-Hair; and he put on his belt, and said, "We must go back to grandmother this evening." Straightway they arrived at his grandmother's. Wood- chuck rejoiced so much, that Woodchuck wept on account of it. Then Long-Hair rested for seven days. He slept. When he had enough, again he said to his grandmother, "Again I will search for other people, of a different kind. We will move there where
�� �