Page:Jstraitsrsa31-33.pdf/657
From Wikisource
Jump to navigation
Jump to search
- Acheen Street:
-
- Hokkien, Koâiⁿ lâu-á 高樓仔 "a small high tower," the high tower is the four-storied corner house at the junction of Acheen Street and Beach Street.
- Cantonese, Ko lau chai 高樓仔
-
- Hokkien, Phah chio̍h ke 打石街 "striking stone street:" so called from the stone-cutters' shop there.
- Cantonese, Ta shek kai 打石街
- Acheen Street Ghaut:
-
- Hokkien, Koâiⁿ-laû-á lō͘-thaû 高樓仔路頭
- Cantonese, Ko-lau-chai lo-thau 高樓仔路頭
-
- Hokkien, Phah-chio̍h-ke lō͘-thaû 打石街路頭 lō͘-thaû means landing-place.
- Cantonese, Ta-shek-kai lo-thau 打石街路頭
- Ah Quee Street:
-
- Hokkien, A kùi ke 亞貴街 called after Captain Ah Quee who presented it to the Municipality.
- Cantonese, A Kwai kai 亞貴街
- Argus Lane:
-
- Hokkien, Sek lân ni (Serani) lé-paì-tn̂g aū hāng-á 色蘭乳禮拜堂後巷仔 "Serani Church back lane" = the lane behind the Church of Assumption.
- Argyle Road:
-
- Hokkien, Bang-ka-lí hāng 望葛里巷 "Bengali lane;" so called because there used to be many, and there are still some, Bengalis living there.
- Cantonese, Mang-ka-li hong 孟加里巷
- Armenian Street:
- Part I., between Beach Street and Pitt Street.
- Hokkien, Pún-thaû-kong hāng 本頭公巷 "gods' lane;" so called after the Kong-si house