Page:Judson Burmese Grammar.djvu/39

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
parts of speech—verbs.
37

ခဲ, to be hard, difficult, as ရခဲ​သည်, it is difficult to obtain.

စမ်း, to try, make trial, as ပြုစမ်း​သည်, to do by way of trial; sometimes but little more than euphonic.

တတ်, to know how, be skilled in, as ပြုတတ်​သည်, to know how to do; sometimes denoting the way, custom, usual course, as လူသေ​တတ်​သည်, man is mortal.

တန်, to be suitable, as ပြုတန်​သည်, it is suitable to be done.

ထိုက်, to be worthy, deserving of, as သေ​ထိုက်​သည်, to deserve to die.

နေ, to remain, continue, as ပြုနေ​သည်, to continue doing.

ပျင်း, to be reluctant, averse to, as မြင်​ပျင်း​သည်, to hate to see.

ဖြစ်, to be practicable, as မသွား​ဖြစ်, it is not practicable to go.

ဖွယ်, to be most suitable, fit for, as အံ့ဖွယ်​သော​အမှု, a wonderful affair.

ရာ, similar to အပ်; frequently euphonic.

လောက်, to be enough, as စား​လောက်​အောင်​ရှိ​သည်, there is enough to eat.

လို, to desire, as ပြုလို​သည်, equivalent to ပြုချင်​သည်.

လွယ်, to be easy, as ပြုလွယ်​သည်, it is easy to do.

ဝံ့, to dare, as ပြုဝံ့​သည်, to dare to do.

သင့်, to be suitable, proper, becoming, as ပြော​သင့်​သည်, it is suitable to say.

သာ, to be easy, pleasant, as ပြော​သာ​သည်, it is pleasant to say; with the imperative affix ပါ, and the verb repeated, as စား​သာ​စား​ပါ, eat freely, or without hesitation.

N. B. The idea of progress is conveyed by လာ or သွား connected with the principal verb by ၍, expressed or understood, as မှည့်​၍​လာ​သည် it ripens, ဆိုး​၍​သွား​သည်, it grows worse.

§118. euphonic affixes.

ချေ, when combined with အံ့, ချိမ့်; when repeated after a following verb, similar to တုံ, which see under Qualifying Affixes.