Page:Notes and Queries - Series 10 - Volume 10.djvu/330

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

270


NOTES AND QUERIES. [io s. x. OCT. 3, im


" PLANE SAILING " OB "PLAIN SAILING." When one wishes to indicate a course of action lying before one without difficulty or obstruction of any kind, which is the correct expression, "plane sailing" or " plain sailing " ? F. DE H. L.


SEVENTEENTH-CENTURY

QUOTATIONS.

(lOS.x. 127.)

I. IF by " Antiparistasis " is meant antiperistasis ( = " opposition or contrast of circumstances," &c.), see the ' N.E.D.' under the latter word.

3. " Fluctum enim totius Barbarise," &c. This is from Cicero, ' Epp, ad Atticum,' vii. 11,3.

10. " Like the Scythian Ateas," &c. See Plutarch, " Non posse suaviter vivi secun- dum Epicurum," p. 1095.

II. See Cicero, ' De Divinatione,' ii. 148. The passage runs thus : " Esse prsestantem aliquam seternamque naturam, et earn suspiciendam admirandamque hominum

feneri ordo rerum caelestium cogit con- teri."

17. Petrus Angelius is the latinized name of Petro Angelio or degli Angeli, an Italian humanist of the sixteenth century, who was born at Barga (hence called Barggeus) in 1517, and died at Pisa in 1596. The quotation beginning " Quos India pascit onagros " is from the second book of his 1 Cynegetica ' (written in six books), 11. 284-8, p. 39 in the 1568 edition of ' Petri Angelii Bargaei Poemata Omnia ' (Florence, apud Juntas).

18. " At sonitu ingenti," &c., is from 11. 733-41 of the third book of the ' Cyne- getica ' (p. 90 ed. cit.). The quotation has been very much mangled. " Cornua " in the second line should be cornea; " fugiere " should be fugere ; " cervo " in the third should be cervos ; " albo " in the fourth should be alba; " densantur " in the fifth densentur ; " trenia " in the seventh should be tcznia, and the line should close with a semicolon. " Linda " in the next line should be Linea, and " comitantur " should be comitatur.

19. "Ergo ubi lapsa jacent." These " facetious verses " are from the same poem (lib. iv. 724-35, pp. 120, 121). These lines^ too have suffered in quotation. "Quis- que " in 1. 1 should be quceque, and " pomas " should be poma; " Loeti " in 1. 2 should be


Iceti; " Exportent " in 1. 4 should be exportant; and there should be no stop at the end of 1. 9, and no query at the end of the extract.

20. See Ovid, ' Ars Amoris,' ii. 317.

22. The reference to Quintus Curtius is V. 4. 9. The words in Vogel's text (1880) are : " Regio non alia tota Asia salubrior habetur : temperat cselum hinc perpetuum iugum opacum et umbrosum, quod sestu levat, illinc mare adiunctum, quod modico tepore terras fovet."

26. This sentence is not given under Adspectus in Fiigner's ' Lexicon Livianum.'

34. These lines are not Seneca's. They occur in the anonymous tragedy of 'Octavia,' 433-5, and are given thus in Peiper and Richter's edition (1802) of Seneca : Turpi libido venere dominatur potens Luxuria victrix orbis immensas opes lam pridem avaris manibus, ut perdat, rapit.

36. See Ovid, ' Met,' ii. 133 : Hac sit iter : manifesta rotse vestigia cernes.

I regret that absence from my own library prevents me from supplying further refer- ences. EDWARD BENSLY.

Haus Schellenburg, Marburg.

I. Antiperistasis = either "a surrounding so as to compress" or "a reciprocal replace- ment" of two substances. Antiparastasis= " a counter-objection" (a figure of speech). These two are Greek words for which Liddell and Scott's ' Lexicon ' gives references.

4. There is some error in the text : " solito " seems intended ; and " filii Achillis " (i.e., Pyrrhi) would be more appropriate to the Pyrrhic dance.

5. Read " Ac turn " (two words).

7. Propertius, iii. (iv.) 13 (12), 1. 20.

8. Delete the dash ; quicquam seems re- quired for quicquid.

9. ? a distortion of Pliny, * N. H.,' x. 66 (86) or 188 : " Anguem ex medulla hominis spinse gigni accipimus a multis."

10. Plut., 'Mor.,' m.p. 174 F. ('Reg. et Imp. Apophthegmata ' ) : "Ateas the Scythian, hearing Ismenias the Theban play on the pipe, said that he preferred to hear the neighing of horses." There is nothing about horns and trumpets, and the anecdote is quoted to illustrate the barbaric insensibility of the Scythian to musical art.

II. Cic., 'Div.,' ii. 72, 148. The right reading is " ... .hominum generi pulcritudo mundi ordoque rerum," &c.

12. Ov., 'Hal.,' 117. The " Glaucus " is a kind of fish.

16. An adaptation of Virg., ' JSn.,' i. 452 : " hie primum ^Eneas. . . . Ausus, et afflict is," &c.