Page:On translating Homer (1905).djvu/109

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

and ornament. 'As numerous as are the stars on a clear night', says Homer,

So shone forth, in front of Troy, by the bed of Xanthus,
Between that and the ships, the Trojans' numerous fires.
In the plain there were kindled a thousand fires: by each one
There sat fifty men, in the ruddy light of the fire:
By their chariots stood the steeds, and champed the white barley
While their masters sat by the fire, and waited for Morning.

Here, in order to keep Homer's effect of perfect plainness and directness, I repeat the word 'fires' as he repeats πυρά without scruple; although in a more elaborate and literary style of poetry this recurrence of the same word would be a fault to be avoided. I omit the epithet of Morning, and whereas Homer says that the steeds 'waited for Morning', I prefer to attribute this expectation of Morning to the master and not to the horse. Very likely in this particular, as in any other single particular, I may be wrong: what I wish you to remark is my endeavour after absolute plainness of speech, my care to avoid anything which may the least check or surprise the reader, whom Homer does not check or surprise. Homer's lively personal familiarity with war, and with the war-horse as his master's companion, is such that, as it seems to me, his attributing to the one the other's feelings