Page:On translating Homer (1905).djvu/237

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

these matters properly there is needed a poise so perfect that the least overweight in any direction tends to destroy the balance. Temper destroys it, a crotchet destroys it, even erudition may destroy it. To press to the sense of the thing itself with which one is dealing, not to go off on some collateral issue about the thing, is the hardest matter in the world. The 'thing itself' with which one is here dealing, the critical perception of poetic truth, is of all things the most volatile, elusive, and evanescent; by even pressing too impetuously after it, one runs the risk of losing it. The critic of poetry should have the finest tact, the nicest moderation, the most free, flexible, and elastic spirit imaginable; he should be indeed the 'ondoyant et divers', the undulating and diverse being of Montaigne. The less he can deal wth his object simply and freely, the more things he has to take into account in dealing with it, the more, in short, he has to encumber himself, so much the greater force of spirit he needs to retain his elasticity. But one cannot exactly have this greater force by wishing for it; so, for the force of spirit one has, the load put upon it is often heavier than it will well bear. The late Duke of Wellington said of a certain peer that 'it was a great pity his education had been so far too much for his abilities'. In like manner, one often sees erudition out of all proportion to its