Page:The Remains of Hesiod the Ascraean, including the Shield of Hercules - Elton (1815).djvu/136

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
54
REMAINS OF HESIOD.
He steadily shall cut the furrow true,
Nor towards his fellows glance a rambling view:
Still on his task intent: a stripling throws
Heedless the seed, and in one furrow strows
The lavish handful twice: while wistful stray
His longing thoughts to comrades far away.
Mark yearly when among the clouds on high
Thou hear'st the shrill crane's migratory cry,[1]

  1. The shrill crane's migratory cry.] The cranes generally leave Europe for a more southern climate about the latter end of autumn; and return in the beginning of summer. Their cry is the loudest among birds; and although they soar to such a height as to be invisible, it is distinctly heard. It is often a prognostic of rain: as from the immense altitude of their ascent they are peculiarly susceptible of the motions and changes of the atmosphere: but Tzetzes is mistaken in supposing that the migratory cry of the crane denotes only its sensibility of cold. These migrations are performed in the night-time, and in numerous bodies; and the clangous scream, alluded to by Hesiod, is of use to govern their course. By this cry they are kept together; are directed to descend upon the corn-fields, the favourite scene of their depredations, and to betake themselves again to flight in case of alarm. Though they soar above the reach of sight they can, themselves, clearly distinguish every thing upon the earth beneath them. See "Goldsmith's Animated Nature." Virgil notices the crane's instinct as to rain, Georg. i. 375:
    The wary crane foresees it first, and sails
    Above the storm, and leaves the lowly vales.
    Dryden.