Page:The reign of William Rufus and the accession of Henry the First.djvu/351

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

His treatment of the knight who unhorsed him. doing; with all worship they raise the King from the ground and bring him another horse.[1] William springs unaided on his back; he casts a keen glance on the band around him,[2] and asks, "Who unhorsed me?" As they were muttering one to another, the daring man who had done the deed came forward and said, "I, who took you, not for a king but for a knight." A bold answer was never displeasing to Rufus; he looked approval, and said, "By the face of Lucca,[3] you shall be mine; your name shall be written in my book,[4] and you shall receive the reward of good service." Here the story ends; we are to suppose that William, instead of being carried a prisoner to the Mount, rode back free to Avranches, having lessened the small force of Henry by a stout knight and two horses.

Character of the story. The tale is told as an example of the magnanimity of the Red King. And there is something which moves a kind of admiration in the picture of a man, helpless among a crowd of enemies, yet bearing himself as if they were his prisoners, instead of his being theirs. The point of the story is that Rufus did no harm, that he felt no ill will, towards the man who had unhorsed, and all but killed him; that he honoured his bold deed and bold bearing, and promised him favour and promotion. But had the soldiers of Henry done their duty, William would have had no opportunity, at least no immediate opportunity, of doing either good or harm to his antagonist.

  1. Will. Malms. iv. 309. "Tremuit, nota voce jacentis, vulgus militum, statimque reverenter de terra levato equum alterum adducunt."
  2. Ib. "Non expectato ascensorio, sonipedem insiliens, omnesque circumstantes vivido perstringens oculo, Quis, inquit, me dejecit?"
  3. See Appendix G. We have had this favourite oath already.
  4. Will. Malms. u. s. "Meus amodo eris, et meo albo insertus laudabilis militiæ præmia reportabis." Of William's "album" or muster-roll we hear elsewhere. Wace, 14492;

    "N'oïst de chevalier parler
    Ke de proesce oïst loer,
    Ki en son brief escrit ne fust,
    E ki par an del suen n'éust."