Page:The reign of William Rufus and the accession of Henry the First.djvu/498

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

Form of the message.

War decreed. them.[1] The diplomacy of those days was clear and outspoken. The bodes of Duke Robert seem to have spoken to King William in the midst of his Witan, much as the bodes of the Athenian commonwealth spoke, with a greater amount of personal deference, to King Philip on his throne. They told the King of the English that their master renounced all peace and treaty with him, unless he would do all that was set down in the treaty; they declared him forsworn and truthless, unless he would hold to the treaty, or would go and clear himself at the place where the treaty had been made and sworn to.[2] Such a message as this was hardly wise in Robert, whatever it might have been in a prince who had the resources of his dominions more thoroughly at his command. It was in some sort an appeal to arbitration; but it was put in a shape which was sure to bring on war. William had no doubt made up his mind for a Norman enterprise in any case; the message of Robert would really help him by turning a certain amount of public feeling to his side. An expedition was decreed; Normandy was to be a second time invaded by the Red King.

And now came the question how ways and means were to be found for the new war. That some of the ways and means which were employed were unworthy of all kingly dignity[3] is not wonderful in this reign. But the only one of which we distinctly hear seems in itself less un-*r wæs gewroht and eac gesworen."]

  1. See N. C. vol. iii. pp. 69, 260.
  2. Again it is from the Chronicler that we get the most formal statement of the words of the challenge. They would doubtless be uttered in French; but we may believe that we have an authorized English version; "Him þider fram his broðer Rodbearde of Normandig bodan coman,þa cyddon þæt his broðer grið and forewarde eall æftercwæð, butan se cyng gelæstan wolde eall þet hi on forewarde hæfdon ær gewroht, and uppon þæt hine forsworenne, and trywleasne clypode, buton he þa forewarda geheolde, oððe þider ferde, and hine þær betealde þær seo forewarde ['æ
  3. Eadmer, Hist. Nov. 21. "Adeo ut nonnullas etiam difficultates pateretur, quas regiam pati excellentiam indecens videbatur."