Page:Travels in West Africa, Congo Français, Corisco and Cameroons (IA travelsinwestafr00kingrich).pdf/480

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
438
FETISH
chap.

although the district is of volcanic origin. The crater of Fernando Po may be referred to in the legend because of the king's son being sent home in a canoe; but I do not think it is, because the Hole is known not to be Fernando Po, and it has got, according to local tradition, a river running from it or close to it.

c. The kraw-kraw is a frightfully prevalent disease; no one has a remedy for it, presumably owing to Raychow's son's forgetfulness.

d. The silence of the son to the questions is remarkable, because you always find people who have been among spirits lose their power of asking for what they want, for a time, and can only answer to the right question.

e. The sudden way in which Raychow's son gets fired with the desire to turn civil engineer just when he has got a magnificent opening in life as a doctor is merely the usual flightiness of young men, who do not see where their true advantages lie—and the conduct of the men in dying, after digging a canal is normal, and modern experiences support it, for men who dig canals down in West Africa die plentifully, be they black, white, or yellow; so you can't help believing in those men, although it is strange a black man should have been so enterprising as to go in for canal digging at all. There is no other case of it extant to my knowledge, and a remarkable fact is, that the Moondah does so nearly connect, by one creek, with the Gaboon estuary that you can drag a boat across the little intervening bit of land.

f. Is a sporting story that turns up a little unexpectedly, certainly; but the Benito is within easy distance north of the Moondah, so the geography is all right.

g. The inhabitants of Fernando Po have still an especial hatred for the M'pongwe, and both they and the M'pongwe have this account of the one tribe driving the other off the mainland. Then the Bubis[1]—as the inhabitants on Fernando Po are called, from a confusion arising in the minds of the sailors calling at Fernando Po, between their stupidity and their word Bâbi = stranger, which they use as a word of greet-

  1. The proper way to spell this name is booby, i.e., silly, but as Bubi is the accepted spelling, I bow to authority.