Page:United States Statutes at Large Volume 17.djvu/895

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

TREATY WITH THE KINGDOM OF ITALY. FEB. 26, 1871. 855 manders shall act contrary to this dantiagirannocontrariamenteaquesstipulation, they shall be severely te disposizioni, sarauno severamente punished, and ma/de answerable in puniti e resi responsabili nelle loro their persons and estates for the persone e proprieta per la soddissatisfaction and reparation of said fazione e riparazione dei predetti damages, of whatever nature they danni di qualunque natura essi may be. sieno. Anrxcnn XXI. Axricoro XXI. If by any fatality, which cannot Se per impreveduta sventura, che In cm of wu be expected, and which may God Dio tolga, le due parti contraenti m"°l*¤!¤*¤*`·°b9 avert, the two contracting parties sfimpegnassero in guerra tra loro, should be engaged in a war with esse hanno convenuto e convengono, business and each other, they have agreed and ora per allora, che sara concesso il 1°*“’°· do agree, now for then, that there termine di sei mesi ai mercanti che shall be allowed the term of six resiedono sulle costa e nei porti dell’ months to the merchants residing una e dell’ altra, ed il termine di un on the coasts and in the ports of annoa coloro che abitano nell’ intereach other, and the term of one no per sistemareiloro alfari e trasyear to those who dwell in the in- portare i loro effetti dove lor piaccia, terior, to arrange their business and col salvo-condotto necessario a protransport their effects wherever they teggere loro e le loro proprieta, fino please, with the safe conduct neces- all’ arrivo nei porti indicati pel loro sary to protect them and their prop- imbarco ; e alle donne e ai ragazzi, erty, until they arrive at the ports agli studenti d’ogni facolta, ai coltidesignated for their embarkation. vatori del suolo, artigiani, meccanici, And all women and children, schol- manifattoriepescatori, inermiedimo- who may 0,,,,. ars of every faculty, cultivators of ranti in citta, villaggi e luoghi non ti¤¤¤_¤¤¢irr<>- the earth, artisans, mechanics, manu- fortifloati, ed in generale a tutti 2::;lm"£I°Y' facturers, and fishermen, unarmed coloro le occupazioni dei quali sono tested. and inhabiting the unfortiiied towns, dirette alla sussistenza comune ed a villages, or places, and, in general, all benelizio dell’ umanita, sara conothers whose occupations are for the cesso di continuare neHe rispettive common subsistence and benefit of faccende, e non verranno molestati · mankind, shall be allowed to con- nelle loro persone, ne le loro case tinue their respective employments saranno bruciate o in altra guisa and shall not be molested in their distrutte, ne i loro campi devastapersons, nor shall their houses or ti dalle forze armate dei belligegoods be burnt or otherwise dc- ranti in potere dei quali sien castroyed, nor their iields wasted by duti per accidente di guerra; ma the armed force of the belligerent se fia necessario che si tolga loro in whose power, by the events of alcuna cosa per uso dei belligeranti, war, they may happen to fall; but, la medesima sara pagata. ad un if it be necessary that any thing prezzo ragionevole. ‘ should be taken from them for the use of such belligerent, the same shall he paid for at a reasonable price. And it is declared that neither the E si diehiara che ne la pretesa This artiglcinot pfcbence that war dissolves treaties, che la guerra scioglie ogni trattato, gzgéggggos mf; nor any other whatever, shall be ne qualsivoglia altra si reputera an- pretence. considered as annulling or suspend- nullare o sospendere questo articolo ; ing this article; but, on the con- maalcontrario che lo stato di guerra trary, that the state of war is pre- e precisamente quello per cm v1en cisely that for which it is provided, cosi disposto, ed e per latsua durata and during which its provisions are che questi provvedimenti dovranno to be sacredly observed as the most religiosamente osservarsx come gh