Page:United States Statutes at Large Volume 31.djvu/1876

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

1824 TREATY—MEXICO. FEBRUARY 22, 1899. · of both contracting parties, the sentara ademas de los documentos party making the demand for ex- antes estigulados, copia legalizada trad1tion shall furnish, in addition de la ley cl pais requeriente, que to the documents above stipulated, defina el delito y determine la pena an authenticated copy of the law correspondiente. _ of the demanding country defining the crime or offense, and prescribing a penalty therefor. The formalities being fulfilled, Cumdplidas estas formalidades la the roper executive authority of autori ad a quien corresponda de the United States of America, or los Estados Unidos Mexicanos 6 of the United Mexican States, as de los Estados Unidos de América, the case may be, shall then cause segfm sea el caso, hara la aprethe ap rehension of the fugitive, hensién del pr6fugo, con el Hu de in ordiér that he or she may be que sea presentado ante la autoribrought before the proper judicial dad judicial competente para ser authority for examination. If it examinado. should then be decided that, accord- Si se decidiere entonces que, coning to the law and the evidence, the forme a las leyes y pruebas preextradition is due pursuant to the sentadas, procede la extradicién terms of this convention, the fugi- con arreglo la las estipulaciones de tive may be iven up according to este Tratado el pr6fugo podra ser the forms of law prescribed in such entregado en la forma prescrita cases. para estos casos. ARTICLE IX Ancrioumo IX. ,,,‘?}‘f§Q§§,g$,Q",é';i§§c‘l In the case of crimes or offenses E.1 caso de delitos cometidos 6 ' committed or charged to have been imputados en los Estados 6 Terricommitted in the frontier states or torios fronterizos de las dos Partes territories of the two contracting Contratantes, podra hacerse el reparties,--requisitions may be made querimiento por medio de los reeither, through their respective spectivos agentes diplomaticos 6 diplomatic or consular agents as consulares como se ha dicho, 6 or aforesaid, orthrough the chief civil medio de la princjzpal autoridad authority of the respective state civil del respectivo stado6Terrior territory, or through such chief torio, 6 por medio de la principal civil or judicial authority of the autoridad civil 6 judicial de los. districts or counties bordering on Distritos 6 Condados fronterizos, thefrontieras mayfor this purpose que esté debidamente autorizada be duly authorized by the said para ese objeto por la expresada chief civil authority of the said principal autoridad civil de los frontier states or territories, or_ Estados 6 Territorios fronterizos; when, from an cause, the civil 6 cuando por alguna causa, la authority of such state or territory autoridad civil de ese Estado 6 shall be suspended, through the Territorioesté suspensa, por medio chief military- officer in command del Jefe superior militar que tenga of such state or territory, and such el mando del mismo Estado 6 Terespective competent authority rritorio; y la respectiva autoridad shall thereu on cause the appre- com etente ordenara en seguida la hension of 518 fugitive, in order apregxension del pr6fugo para que that he may be brought before the sea presentado ante la autoridad properjudicial authority for exam-- judicial competente y ésta lo exaination; and the record of such mine, y las actuaciones de este examination, with the evidence, procedimiento con la prueba deduly attested, shall be forwarded bidamente certificadas se enviaran to the roper executive authority a la autoridad correspondiente de of thelllnited States of America los Estados Unidos Mexicanos 6 or of the United Mexican States, de los Estados Unidos de América, as the case may be; when it is segun sea, el caso, Si la expre-