Page:United States Statutes at Large Volume 43 Part 2.djvu/468

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

1816 CON)/'ENTION—GERMANY. MAY 19, 1924. measured from low-water mark ewaesser drei Seemeilen von der constitutp the proper limits of iuestenlinie entéerntiquriicxzli zwar territoria waters. emessen von er ie asgergrenze liegt. gw ARTICLE II. ARTIKEL II. Gg‘;f_§‘§§sSg{S§§,;§(§g (1) The President of the Ger- _ (1) Der Deutsche Reichspraelimits, munquim om. man Empire agrees that Germany sident erklaert sich damit e1nver— °°°°b’°°°°d t°' will raise no objection to the standen, dass Deutschland keinen boarding of private vessels imder Einspruch dagegen erheben wird, the German fi outside the dass Beamte der Vereinigten limits of territor§ waters by the Staaten, ihrer Territorien und authorities of the United States, Besgzurigeln ausserhalb der (`gené its territories or possessions, in zen er 0 eitsgewaesseran or order that enquiries may be ad- rivater Schiife unter deutscher dressed to those on board and an £`1agge ehen, um die an Bord examination be made of the befindlicien Personen daraufhin ship ’s papers for the purpose of zu befragen und die Schiifspapiere a§certa1nir{)g wléether thel vessel or %;rl3‘ufhm p1ruefen,Bobd $,848 t ose on oar are en eavoring zeug o er ie an or e- to import or have imported alco- iindlichen Personen alkoholische holic Pbeverages into the United Getraenke in die Vereinigten States,its territoriesorpossessions Staaten, ihrer Territorien oder Search 0, vm, on ju viola%qp of th; laws there ig gestitzuragen unéer igerlegzlpnglller nmonsblo ground for Orcc. ell suc BD l11I'1BS 8.D 0I` 6 1 SI1 BSB ZG 6 H8 B11 °°’°i°i°°‘ examination show a(i·easonab1e wollefiiu odgr eingefuehrt haben. ggound for suspicion, a search of Falls diese Befragung und Prust e vessel may be initiated. fungl einen Verdacht berechtigt ersc einen lessen, kann eine Durchsuchung des Fahrzeuges be onnen werden. ,,e§,*§’d“',g ‘{f°"$§’;,§,°g (2) If there is reasonable cause I2) Wenn berechtigte Gruende lggsriw prohibition for begefl that the vesseltthas guer c%i;bIAnne.h1n1e spéechczn, dgss ‘ commi e or IS commi in as • zeu 16 cse ze er or attempting to commit a§ Vereinigten éaaten, ihrer Terrioffense against the laws of the torien oder Besitzungen betref- United States, its territories or fend das Verbot'der Einfuhr alkopossessions prohibiting the impor- holisoher Getraenke uebertreten tation of alcgholic lgalverages, lighe hat, uelpertrit; oder ziu uegeiitreten vessel ma e seiz an ta en versuc t, so ann as a rzeug into a por; of the United States, beschlagnahmt und in einen Hafen its territories or possessions for der Vereinigten Staaten, ihrer adjudication in accordance with Territorien oder Besitzungen zur such laws. richterlichen Entscheidun auf Grund dieser Gesetze eingegracht nf ed w°f°i°Ii5 d h d Artxkl D$¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤•¤ (3) The ts <x> err b 3 ie urc iesen e

 mm"' this article sg?] not be exercised gewaehrten Rechte sollen nur

at a greater distance from the innerhalb einer Entfernung von coast of the United States its der Kueste der Vereinigten territories or possessions than can Staaten, ihrer Territorien oder be travers in one hour by Besitzungen ausgeuebt werden, Emma if 1,,,,,,,, the vessel suspected of endeavor- die das im Ver acht des Ver-

>1uveyedbY0$h¤'V€"’ ing to commit the offense. In suchs der Gesetzesuebertretung

` cases, however, in which the stehende Fahrzeug innerhal liquor is intended to be conveyed einer Stunde zuruecklegen kann. to the United Sgates its terfitoziies Ipk Eflaeilleril jeéioch, ii enen das or ossessions a vesse other a 0 o 'sc e etraen von einem thalri the oney boarded and anderen Fahrzeug als demjenigen,