Talk:The Hunchback of Notre Dame
From Wikisource
| Information about this edition | |
|---|---|
| Original edition | Fifth edition of the English translation |
| Source | Project Gutenberg: Etext scanned by Peter Snow Cao Yi Guan Miao Fang Cao Jie 2# |
| Contributor(s) | Quadell and his trusty sidekick Polbot |
| Level of progress | |
| Notes | Images omitted. |
| Proofreaders | User:Quadell |
Image:Victor Hugo-Hunchback.jpg Sherurcij (talk) (λεμα σαβαχθανει) 12:13, 9 March 2007 (UTC)
Google doesn't really support our Greek lettering in the preface, any idea what it should be? Sherurcij Collaboration of the Week: Author:Augustus John Cuthbert Hare 03:16, 14 February 2008 (UTC)
- ἈNΆГKH, which means FATE in Greek. Got it from the French Wikisource, which transcribed the Greek correctly. —Quadell (talk / swapmeet) 03:32, 14 February 2008 (UTC)
-
- Did Greek even have glottal stops? I'm going to try and find a pagescan if I can, it's bugging me. Sherurcij Collaboration of the Week: Author:Augustus John Cuthbert Hare 03:39, 14 February 2008 (UTC)
-
- 1833 edition doesn't have the preface, nor the 1849 edition or 19-- edition. Still looking. Sherurcij Collaboration of the Week: Author:Augustus John Cuthbert Hare 03:46, 14 February 2008 (UTC)
- Aha, the 1831 edition has it, though Bartleby will only say "[Greek]" Sherurcij Collaboration of the Week: Author:Augustus John Cuthbert Hare 03:55, 14 February 2008 (UTC)
- 1833 edition doesn't have the preface, nor the 1849 edition or 19-- edition. Still looking. Sherurcij Collaboration of the Week: Author:Augustus John Cuthbert Hare 03:46, 14 February 2008 (UTC)