THE FIFTH BOOK.
- The Author's Prologue
- Chapter I - How Pantagruel arrived at the Ringing Island, and of the noise that we heard
- Chapter II - How the Ringing Island had been inhabited by the Siticines, who were become birds
- Chapter III - How there is but one pope-hawk in the Ringing Island
- Chapter IV - How the birds of the Ringing Island were all passengers
- Chapter V - Of the dumb Knight-hawks of the Ringing Island
- Chapter VI - How the birds are crammed in the Ringing Island
- Chapter VII - How Panurge related to Master Aedituus the fable of the horse and the ass
- Chapter VIII - How with much ado we got a sight of the pope-hawk
- Chapter IX - How we arrived at the island of Tools
- Chapter X - How Pantagruel arrived at the island of Sharping
- Chapter XI - How we passed through the wicket inhabited by Gripe-men-all, Archduke of the Furred Law-cats
- Chapter XII - How Gripe-men-all propounded a riddle to us
- Chapter XIII - How Panurge solved Gripe-men-all's riddle
- Chapter XIV - How the Furred Law-cats live on corruption
- Chapter XV - How Friar John talks of rooting out the Furred Law-cats
- Chapter XVI - How Pantagruel came to the island of the Apedefers, or Ignoramuses, with long claws and crooked paws, and of terrible adventures and monsters there
- Chapter XVII - How we went forwards, and how Panurge had like to have been killed
- Chapter XVIII - How our ships were stranded, and we were relieved by some people that were subject to Queen Whims (qui tenoient de la Quinte)
- Chapter XIX - How we arrived at the queendom of Whims or Entelechy
- Chapter XX - How the Quintessence cured the sick with a song
- Chapter XXI - How the Queen passed her time after dinner
- Chapter XXII - How Queen Whims' officers were employed; and how the said lady retained us among her abstractors
- Chapter XXIII - How the Queen was served at dinner, and of her way of eating
- Chapter XXIV - How there was a ball in the manner of a tournament, at which Queen Whims was present
- Chapter XXV - How the thirty-two persons at the ball fought
- Chapter XXVI - How we came to the island of Odes, where the ways go up and down
- Chapter XXVII - How we came to the island of Sandals; and of the order of Semiquaver Friars
- Chapter XXVIII - How Panurge asked a Semiquaver Friar many questions, and was only answered in monosyllables
- Chapter XXIX - How Epistemon disliked the institution of Lent
- Chapter XXX - How we came to the land of Satin
- Chapter XXXI - How in the land of Satin we saw Hearsay, who kept a school of vouching
- Chapter XXXII - How we came in sight of Lantern-land
- Chapter XXXIII - How we landed at the port of the Lychnobii, and came to Lantern-land
- Chapter XXXIV - How we arrived at the Oracle of the Bottle
- Chapter XXXV - How we went underground to come to the Temple of the Holy Bottle, and how Chinon is the oldest city in the world
- Chapter XXXVI - How we went down the tetradic steps, and of Panurge's fearl
- Chapter XXXVII - How the temple gates in a wonderful manner opened of themselves
- Chapter XXXVIII - Of the temple's admirable pavement
- Chapter XXXIX - How we saw Bacchus's army drawn up in battalia in mosaic work
- Chapter XL - How the battle in which the good Bacchus overthrew the Indians was represented in mosaic work
- Chapter XLI - How the temple was illuminated with a wonderful lamp
- Chapter XLII - How the Priestess Bacbuc showed us a fantastic fountain in the temple, and how the fountain-water had the taste of wine, according to the imagination of those who drank of it
- Chapter XLIII - How the Priestess Bacbuc equipped Panurge in order to have the word of the Bottle
- Chapter XLIV - How Bacbuc, the high-priestess, brought Panurge before the Holy Bottle
- Chapter XLV - How Bacbuc explained the word of the Goddess-Bottle
- Chapter XLVI - How Panurge and the rest rhymed with poetic fury
- Chapter XLVII - How we took our leave of Bacbuc, and left the Oracle of the Holy Bottle
| This is a translation and has a separate copyright status from the original text. The license for the translation applies to this edition only. |
| Original: |
 |
This work published before January 1, 1923 is in the public domain worldwide because the author died at least 100 years ago. |
|
| Translation: |
 |
This work published before January 1, 1923 is in the public domain worldwide because the author died at least 100 years ago. |
|