50%

Translation:Mishnah/Seder Nashim/Tractate Kiddushin/Chapter 3/9

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search

Introduction[edit]

Hebrew Text[edit]

מי שיש לו שתי כיתי בנות משתי נשים,
ואמר קידשתי את בתי גדולה,
ואיני יודע אם גדולה שבגדולות,
או גדולה שבקטנות,
או קטנה שבגדולות
שהיא גדולה מן הגדולה שבקטנות —
כולן אסורות, דברי רבי מאיר,
חוץ מן הקטנה שבקטנות.
רבי יוסי אומר: כולן מותרות,
חוץ מן הגדולה שבגדולות.
קידשתי את בתי קטנה,
ואיני יודע אם קטנה שבקטנות,
או קטנה שבגדולות,
או גדולה שבקטנות
שהיא קטנה מן הקטנה שבגדולות —
כולן אסורות, דברי רבי מאיר,
חוץ מן הגדולה שבגדולות.
רבי יוסי אומר: כולן מותרות,
חוץ מן הקטנה שבקטנות.

English Translation[edit]

One who has two sets of daughters from two wives,
and says, "I had my older daughter betrothed,
but I do not know if it was the oldest of the older ones,
or the oldest of the younger ones,
or the youngest of the older ones
who is older than the oldest of the younger ones" —
they are all forbidden, the words of Rabbi Meir,
except for the youngest of the younger ones.
Rabbi Yosi says: They are all permitted,
except for the oldest of the older ones.
[if he says,] "I had my younger daughter betrothed,
but I do not know if it was the youngest of the younger ones,
or the youngest of the older ones,
or the oldest of the younger ones
who is younger than the youngest of the older ones —
they are all forbidden, the words of Rabbi Meir,
except for the oldest of the older ones.
Rabbi Yosi says: They are all permitted,
except for the youngest of the younger ones.


Explanation[edit]