Translation:Shulchan Aruch/Orach Chaim/514

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
1324300Translation:Shulchan AruchOrach Chaim 514: One Should Not Extinguish on a HolidayYosef Karo

One Should Not Extinguish on a Holiday

שלא לכבות ביום טוב

Paragraph 1 - It is forbidden to extinguish a flame on a holiday even if one sees his house burning if there is no fatal danger. We do not extinguish a piece of wood even to avoid smoking up the house or the pot or in order to have marital relations. Rem"a: There are some who say that this only applies when one can save his pot of food without extingushing, but if it is impossible to save or cook the pot without extinguishing, it is permitted to extinguish (the Ros"h and the Mordechai and the Ra"n chapter 2 of Beitzah and the Rashb"a and the Tur), and this is right. Regarding the house, if the house burning will cause him to have no place to eat and thus lose his meal, it is permitted to extinguish. However, if he has another house and can eat there, it is forbidden to extinguish just because of financial loss (Beit Yosef in the name of Orchot Hayim).

סעיף א - אסור לכבות דלקה ביום טוב אפלו אם רואה ביתו שנשרף, אם אין שם סכנת נפשות ואין מכבין הבקעת ואפלו כדי שלא יתעשן הבית או הקדרה או כדי לשמש מטתו. הגה: ויש אומרים דוקא אם אפשר להציל קדרה בלא כבוי, אבל אם אי אפשר להציל או לבשל הקדרה בענין אחר רק שיכבה, מתר לכבות (הרא"ש ומרדכי ור"ן פרק ב' דביצה ורשב"א וטור), וכן נראה לי עיקר. וכן בבית אם ישרף הבית לא יהיה לו מקום לאכל שם ויפסיד סעדתו, מתר לכבות, אבל אם יש לו בית אחר לאכל שם אסור לכבות משום הפסד ממנו (בית יוסף בשם ארחות חיים).

Paragraph 2 - Tilting the candle in order to separate the oil from the wick is considered extinguishing and is forbidden. It is similarly forbidden to remove a wick from a lit candle even to put it in a different candle, because when he removes it, it goes out immediately. Rem"a: It is permitted to add wicks to a lit candle so that it will burn a lot and go out soon (Ra"n chapter "Ein Tzadin").

סעיף ב - להטות הנר כדי להרחיק השמן מן הפתילה, חשיב כבוי ואסור, וכן אסור לקח פתילה מנר הדלוק אפלו לתנה בנר אחר, שהרי כשמוציאה מיד הוא מכבה אותה. הגה: ומתר להוסיף פתילות לנר דולק כדי שיבעיר הרבה ויכבה במהרה (ר"ן פרק אין צדין).

Paragraph 3 - If one wants to light a wax candle on a holiday but does not want it burn completely, he can put something around it before lighting it that will prevent it from burning completely by putting the flame out it when it gets there. Rem"a: Some allow cutting a wax candle with fire, meaning lighting a candle under it to shorten it, and such is the practice, but [cutting] with a knife is forbidden (Hagahot Maimoni chapter 4 and Hagahot Ashri and Mordechai and Tosafot chapter 2 of Beitzah). It is permitted to put a candle where there is wind so that it will go out, but it is forbidden to put it there if there is already wind blowing (Mahari"l).

סעיף ג - נר של שעוה שרוצה להדליקו ביום טוב וחס עליו שלא ישרף כלו, יכול לתן סביבו קדם שידליקנו דבר המונע מלשרף בענין שיכבה כשיגיע שם. הגה: ויש מתירין לחתך נר של שעוה באור, דהינו שמדליקים גם למטה כדי לקצרה וכן נוהגין, אבל על ידי סכין אסור (הגהות מיימוני פרק ד' והגהות אשרי ומרדכי ותוספות פרק ב' דביצה) ומתר להעמיד נר במקום שהרוח שולט כדי שיכבה, אבל אסור להעמידו שם אם כבר הרוח מנשב (מהרי"ל).

Paragraph 4 - If a candle was extinguished and one wants to light it again that day, he is permitted to cut the top of the wick to make it easier to light. Rem"a: Leftover oil and wicks are permitted even on a holiday after Shabbat or on the two holy days of Rosh Hashana (Beit Yosef in the name of most of the authorities).

סעיף ד - נר שכבה ורוצה להדליקו בו ביום, מתר לחתך ראש הפתילה כדי שיהא נוח לדלק. הגה: ושיורי שמן ופתילה מתרין אפלו ביום טוב אחר שבת או שני ימים טובים של ראש השנה (בית יוסף בשם רב הפוסקים).

Paragraph 5 - One is forbidden to light a useless candle, meaning a candle that he doesn't need. But a synagogue's [candle] is not considered useless and one is permitted to light it, even on the second day of the holiday after the afternoon prayers, and this is not considered preparing for the weekday, because lighting it is a mitzvah at that time. Regarding fixing the wicks and the lanterns on a holiday after the afternoon service, if one wants to light them while it is still day, this is permitted. Otherwise, this is forbidden.

סעיף ה - נר של בטלה דהינו, שאין צריך לו, אסור להדליקו, אבל של בית הכנסת לא חשיב של בטלה ומתר להדילקו אפלו ביום טוב שני אחר מנחה, ואין בזה משום מכין לחל, שהרי בהדלקתו יש מצוה לאותה שעה. ולתקן הפתילות והעששיות ביום טוב אחר מנחה, אם רוצה להדליק בו ביום מתר, ואם לאו אסור.

Paragraph 6 - We don't put a candle on top of a tree before a holiday, because we worry that one will use the tree.

סעיף ו - אין נותנין נר על גבי אילן מערב יום טוב, דחישינן שמא יבא להשתמש באילן.

Paragraph 7 - We do not hollow out a clay lamp when it is still soft, like taking a potter's lump of clay and crushing it to make a handle, because this is considered making an object.

סעיף ז - אין פוחתין נר של חרס, דהינו בעודו רך, כמו ביצים של יוצר, למעך אותו ביד לעשות לו בית קבול, מפני שהוא עושה כלי.

Paragraph 8 - We do not cut the wick into two, unless this is done by putting both heads into two candles and lighting it in the middle. This assumes that one needs both.

סעיף ח - אין חותכין הפתילה לב', אלא אם כן על ידי שנותן שני ראשיה בפי שני נרות ומדליקה באמצע, והוא שיהא צריך לשתיהן.

Paragraph 9 - We do not make wicks [by twisting] and we do not singe them, but if they are not sufficiently hard, one may crush them by hand to make them tougher. It is permitted to soak them in oil (that does not have a lit candle in it) (Beit Yosef in the name of the Rokeach).

סעיף ט - אין גודלין את הפתילה ולא מהבהבין אותה, אבל אם אינה קשה כל צרכה יכול למעכה בידו כדי להקשותה, ומתר לשרותה בשמן, (שאין בו נר דלוק) (בית יוסף בשם הרוקח).

Paragraph 10 - It is permitted to remove the coal at the tip of the candle when it is lit, but one may not cut the top of the wick with a tool.

סעיף י - מתר להסיר הפחם שבראש הנר כשהוא דולק, אבל אינו חותך ראש הפתילה בכלי.

Paragraph 11 - One who lights a candle on a holiday must bless "...who has sanctified us with His commandments and commanded us to light the holiday candle."

סעיף יא - המדליק נר של יום טוב, צריך לברך אשר קדשנו במצותיו וצנו להדליק נר של יום טוב.