User talk:Svedjebruk

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search

Welcome[edit]

Welcome

Hello, Svedjebruk, and welcome to Wikisource! Thank you for joining the project. I hope you like the place and decide to stay. Here are a few good links for newcomers:

You may be interested in participating in

Add the code {{active projects}}, {{PotM}} or {{CotW}} to your page for current wikisource projects.

You can put a brief description of your interests on your user page and contributions to another Wikimedia project, such as Wikipedia and Commons.

I hope you enjoy contributing to Wikisource, the library that is free for everyone to use! In discussions, please "sign" your comments using four tildes (~~~~); this will automatically produce your IP address (or username if you're logged in) and the date. If you need help, ask me on my talk page, or ask your question here (click edit) and place {{helpme}} before your question.

Again, welcome! Mpaa (talk) 23:00, 25 March 2013 (UTC)[reply]

Hi. I noticed you posted this text. Please check Wikisource:What Wikisource includes. If the work is not appropriate here, though it may have a place at other Wikimedia projects such as Wikibooks. Bye--Mpaa (talk) 23:09, 25 March 2013 (UTC) Hi.[reply]

I checked: What Wikisource includes. This is a book about the deforestification of Europe, written by a scholar (earlier head of Hedmark county museum, who have posted many scientific works earlier) and is regarded as the highest authority on the subject of slash and burn culture in Scandinavia. He is related to this culture by birth, and posts a lot of his theories here in this work. This is only the start of this project, which will be completed with editing according to your presentation standards and illustrated with unique pictures. Several people will join in on this work. unsigned comment by Svedjebruk (talk) .

Hi Svedjebruk,

In doing some general maintenance across the project I came across Forest Finns and Slash and burn, and despite quite a bit of searching I have been unable to find any evidence that these two works have ever been published in English by a recognised publishing house. Could you please indicate whether, and if so by whom, these translations have been previously published?

I am also having trouble determining the exact relationship between these two texts and their Norwegian-language original. I have only been able to identify a single publication, Svedjebruk, that appear to be the source text for both of these translations, yet they appear here as two separate translations. Could you please clarify?

The texts are also labelled as having been translated by Tvengsberg, but elsewhere you have made comments that suggest these may be translations of Tvengsberg's Norwegian-language original performed by yourself and possibly other volunteers. Could you please clarify on this point?

I also noticed you mentioned it was "illustrated with unique pictures". Does this mean the images used in these texts are not present in the original publication?

PS. Just to make sure there are no language barriers in play here… When I use the terms "published" and "publisher", I mean the process of having a written work professionally printed and distributed to the public by some entity exercising editorial control. So, typically, when Cappelen-Damm publishes Jo Nesbø's latest thriller in paper format and sold in physical book stores. Norsk Skogfinsk Museum as an entity can be such a publisher (the entity exercising editorial control), even if they would be a rather narrow and specialised one; and "publication" need not involve printing physical books on paper (it could be an ebook or audio book, for example). But any individual person putting something up on a website somewhere does not count as being previously published, nor does printing physical copies on a so-called "vanity press" (like Lulu and others that will print any book for a fee). Xover (talk) 09:43, 18 May 2021 (UTC)[reply]

The translation is done by the autor Per Martin Tvengsberg of Svedjebruk. With a litle help of me and volunteers. It has not been published in enlish before as far as I know. Per Martin Tvengsberg is now dead. The pictures are from the original publication. unsigned comment by Svedjebruk (talk) 12:27, 18 May 2021‎ (UTC).[reply]
Ah, thank you. In that case it is a Wikisource Translation, and we will have to move them to the Translation: namespace.
But what about the relationship between Svedjebruk, Forest Finns, and Slash and burn? Are both the latter translations of parts of Svedjebruk? Or is there an additional Norwegian-language publication (Skogsfinnene på Finnskogen perhaps?) that is the source of one of them? --Xover (talk) 12:02, 18 May 2021 (UTC)[reply]

Forest Finns and Slash and burn is the same but diskribes both topics. The forest finns farmed by the slash and burn metod.Svedjebruk (talk) 12:58, 18 May 2021 (UTC)[reply]