A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature/עבה - עבורא

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature
Marcus Jastrow
2354160A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic LiteratureMarcus Jastrow

עבה I, ‎f. ‎of ‎כב.

עבה II, ‎v. ‎עבי.

עבוד, ‎Bekh. ‎VI, ‎6 ‎(40a) ‎Ms. ‎M., ‎v. ‎אכוז.

עבוד, ‎v. ‎עיבוד.

עבודה ‎f. ‎(b. ‎h. ‎עבדה; ‎עבד) ‎work, ‎labor, ‎service, ‎attend- ‎ance, ‎esp. ‎I) ‎(in ‎agric.) ‎space ‎reguired ‎for ‎attending ‎to ‎a ‎plant. ‎Kil. ‎VI, ‎1, ‎a. ‎e. ‎עבודתו ‎את ‎לו ‎נותנין ‎(עע ‎כדי) ‎we ‎must ‎allow ‎it ‎(the ‎vine) ‎its ‎space ‎(within ‎which ‎no ‎other ‎seed ‎should ‎be ‎planted). ‎Ib. ‎הגפן ‎עבודת ‎היא ‎וכמה ‎and ‎how ‎large ‎is ‎the ‎space ‎for ‎the ‎vine? ‎B. ‎Bath. ‎83a ‎כדי ‎הכרם ‎עבודת ‎ar ‎much ‎space ‎as ‎is ‎required ‎for ‎attending ‎to ‎the ‎vvineyard. ‎Tosef. ‎Kil. ‎II, ‎7 ‎אחר ‎בירק ‎ירק ‎עבודת ‎the ‎space ‎to ‎be ‎left ‎between ‎one ‎vegetable ‎and ‎another; ‎a. ‎fr. ‎- ‎2) ‎service, ‎agricultural ‎mplements, ‎working ‎cattle ‎&c. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎42 ‎(ref. ‎to ‎אכלם, ‎Gen. ‎XIV, ‎11) ‎ע׳ ‎זו ‎this ‎means ‎their ‎agricultural ‎service. ‎- ‎3) ‎manual ‎labor; ‎serv- ‎itude, ‎service. ‎Men. ‎109b, ‎v. ‎שירות. ‎R. ‎Hash. ‎11a ‎ברה ‎וכ׳ ‎מאבותינו ‎ע׳ ‎בטלה ‎on ‎the ‎New ‎Year's ‎Day ‎(prior ‎to ‎going ‎out ‎ofEgypt) ‎our ‎ancestors ‎in ‎Egypt ‎were ‎freed ‎from ‎serv- ‎itude; ‎a. ‎e. ‎-) ‎divine ‎sermmice, ‎priest's ‎service; ‎wworship. ‎Y. ‎Kidd. ‎I, ‎59a ‎top ‎הע׳ ‎מן ‎וייפסל ‎and ‎he ‎(the ‎priest) ‎will ‎be ‎made ‎unfit ‎for ‎service. ‎Tosef. ‎Shek. ‎III, ‎26; ‎Hull. ‎24a ‎לע׳ ‎ושלשים ‎ללמוד ‎כה ‎twenty-five ‎years ‎is ‎the ‎age ‎for ‎apprenticeship, ‎and ‎thirty ‎years ‎for ‎practical ‎service. ‎Ib. ‎בכתם ‎הע׳ ‎the ‎service ‎of ‎carrying ‎the ‎Tabernacle ‎on ‎the ‎shoulder. ‎Men. ‎l. ‎c. ‎ע׳ ‎סדר ‎אלמדך ‎I ‎will ‎teach ‎thee ‎the ‎order ‎of ‎the ‎priestly ‎service. ‎Yoma ‎32a ‎לע׳ ‎מע׳ ‎המשנה ‎he ‎who ‎goes ‎from ‎one ‎function ‎of ‎the ‎Temple ‎serv- ‎ice ‎to ‎another. ‎Ib. ‎וכ׳ ‎בבגדי ‎היום ‎עבודת ‎the ‎special ‎service ‎of ‎the ‎Day ‎of ‎Atonement ‎is ‎performed ‎in ‎white ‎garments. ‎Ib. ‎39b ‎היא ‎ע׳ ‎לאו ‎הגרלה ‎casting ‎lots ‎is ‎no ‎special ‎function. ‎Ib. ‎III, ‎3 ‎וכ׳ ‎לע׳ ‎לעדה ‎נכנס ‎אדם ‎אין ‎no ‎one ‎must ‎enter ‎the ‎Temple ‎court ‎for ‎worship, ‎unless ‎&c. ‎Snh. ‎VII, ‎6 ‎(60d) ‎עבודתו ‎היא ‎זו ‎(not ‎עבודתה) ‎this ‎is ‎the ‎form ‎of ‎worshipping ‎that ‎deity; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Trnsf. ‎the ‎emmolu- ‎ments ‎of ‎the ‎offciating ‎pried. ‎B. ‎Kam. ‎109b, ‎sq. ‎עבודתה ‎וכ׳ ‎ועורה ‎(not ‎עבודתו) ‎the ‎gifts ‎for ‎officiating ‎at ‎its ‎offer- ‎ing ‎and ‎its ‎hide ‎belong ‎to ‎&c. ‎--In ‎gen. ‎divine ‎worship, ‎prayer. ‎Ab. ‎I, ‎2. ‎Taan. ‎2a ‎(ref. ‎to ‎Deut. ‎XI, ‎13) ‎היא ‎אאיזו ‎תפלה ‎זו ‎. ‎. ‎. ‎שבלב ‎ע׳ ‎what ‎is ‎meant ‎by ‎the ‎service ‎of ‎the ‎heart? ‎Prayer. ‎Arakh. ‎11a ‎(ref. ‎to ‎Deut. ‎XXVIII, ‎47) ‎ידה ‎וה ‎. ‎ע׳ ‎היא ‎איוו ‎what ‎is ‎the ‎service ‎in ‎joy ‎and ‎cheerfulness ‎of ‎the ‎heart ‎It ‎is ‎song. ‎Ib. ‎(ref. ‎to ‎Num. ‎IV, ‎47) ‎וכ׳ ‎ע׳ ‎שצריכה ‎ע׳ ‎היא ‎איזו ‎what ‎service ‎is ‎that ‎which ‎requires ‎(accompanies) ‎sacrificial ‎service ‎? ‎It ‎is ‎song; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎׳yה ‎by ‎the ‎worshipl, ‎for ‎by ‎God ‎V ‎Yeb. ‎32b. ‎Sifra ‎K'dosh., ‎Par. ‎2, ‎ch. ‎IV; ‎a. ‎fr. ‎- ‎Esp. ‎.bodah, ‎the ‎first ‎of ‎the ‎lastt ‎three ‎sections ‎of ‎the ‎Prayer ‎of ‎Benedie- ‎tions ‎(תפלה), ‎containing ‎the ‎prayer ‎for ‎the ‎restoration ‎of ‎the ‎lTemple ‎service. ‎Ber. ‎29b ‎לע׳ ‎חוזי ‎בע׳ ‎. ‎. ‎טעה ‎if ‎he ‎failed ‎to ‎insert ‎the ‎prayer ‎for ‎the ‎New ‎Moon ‎Day ‎in ‎the ‎'aAbodah, ‎he ‎must ‎begin ‎the ‎.AA. ‎anew; ‎בהודאה ‎נזכר ‎לע׳ ‎חור ‎if ‎he ‎recalls ‎the ‎omission ‎while ‎reading ‎the ‎Hodaah ‎(the ‎second ‎of ‎the ‎last ‎three ‎sections), ‎he ‎must ‎begin ‎&c. ‎Y. ‎ib. ‎IV, ‎8a ‎bot. ‎בע׳ ‎אומרה ‎לבא ‎שהוא ‎דבר ‎כל ‎whatever ‎prayer ‎refers ‎to ‎the ‎future ‎is ‎inserted ‎in ‎the ‎A. ‎- ‎Meg. ‎18a ‎ע׳ ‎באת ‎תפלה ‎שבאת ‎כיון ‎when ‎you ‎speak ‎of ‎prayer ‎(praying ‎that ‎your ‎prayer ‎be ‎acceptable), ‎comes ‎the ‎prayer ‎for ‎the ‎restoration ‎of ‎the ‎Temple ‎service. ‎Ib. ‎וכ׳ ‎חדא ‎והודאה ‎ע׳ ‎eb. ‎and ‎Hodaah ‎are ‎one ‎thing ‎(belong ‎together); ‎a. ‎fr. ‎-- ‎5) ‎זרה ‎ע׳ ‎(abbrev. ‎ע'ז) ‎idolatry, ‎mostly ‎used ‎for ‎idol, ‎heathen ‎deity, ‎interch. ‎in ‎editions ‎with ‎אלילים ‎עבודת ‎(abbrev. ‎עא) ‎and ‎ומזלות ‎כוכבים ‎ועבודת ‎(abbrev. ‎עכום, ‎עכומז). ‎B. ‎Bath. ‎110a ‎לע'א ‎כהן ‎תעשה ‎thou ‎(Jonathan, ‎grandson ‎of ‎Moses) ‎to ‎be ‎a ‎priest ‎of ‎idolatry?; ‎וכ׳ ‎לע ‎עצמו ‎אדם ‎ישכיר. ‎. ‎מקובלני ‎כך ‎I ‎have ‎a ‎tradition ‎from ‎my ‎grandfather, ‎a ‎man ‎should ‎rather ‎hire ‎himself ‎out ‎for ‎'strange ‎service, ‎than ‎be ‎dependent ‎on ‎man; ‎לו ‎שזרה ‎ע׳ ‎אלא.. ‎. ‎ממש ‎לעז ‎סבר ‎הוא ‎he ‎tthought ‎it ‎meant ‎real ‎strange ‎service ‎(idolatry), ‎but ‎it ‎means ‎'for ‎labor ‎strange ‎to ‎him ‎(beneath ‎his ‎station). ‎Snh. ‎V, ‎1 ‎(40a) ‎העובד ‎וכ׳ ‎עבד ‎מי ‎את ‎עכום ‎(Mish. ‎ed. ‎וכ׳ ‎כווכבים ‎העובד) ‎in ‎the ‎case ‎of ‎one ‎accused ‎of ‎idolatry, ‎(the ‎witnesses ‎are ‎asked)) ‎whom ‎(what ‎special ‎deity) ‎did ‎he ‎worship? ‎and ‎in ‎what ‎manner ‎did ‎he ‎worship? ‎Ab. ‎Zar. ‎11b ‎ע'א ‎בתי ‎idolatrous ‎temples ‎(and ‎fairs ‎connected ‎therewith); ‎a. ‎v. ‎fr. ‎-A ‎bor- ‎doh ‎Zarah, ‎name ‎of ‎a ‎treatise ‎of ‎the ‎Mishnah, ‎Tosefta, ‎Talmud ‎Babli ‎a. ‎Y'rushalmii, ‎of ‎the ‎Order ‎of ‎N'zikin. ‎- ‎Pl. ‎עבודות. ‎Sifra ‎Sh'mini, ‎Milluim ‎שבעה ‎למדו ‎קלה ‎בשעה ‎וכ׳ ‎ע׳ ‎in ‎a ‎short ‎moment ‎they ‎iearned ‎seven ‎sacrificial ‎functions; ‎the ‎slaughtering ‎&c. ‎Yoma ‎47b ‎מע׳ ‎היא ‎זו ‎וכ׳ ‎קשות ‎this ‎is ‎one ‎of ‎the ‎difficult ‎services ‎(manipula- ‎tions) ‎in ‎sacrificial ‎rites. ‎Ib. ‎32a ‎וכ׳ ‎הן ‎ע׳ ‎וחמש ‎and ‎there ‎were ‎five ‎rites ‎(on ‎the ‎Day ‎of ‎Atonement); ‎the ‎daily ‎morning ‎sacrifice ‎&c.; ‎a. ‎fr.

עבוז, ‎v. ‎אבוז, ‎a. ‎אכוז.

עבוט ‎m. ‎(b. ‎h.; ‎עבט; ‎cmp. ‎כבת ‎s. ‎v. ‎עבות) ‎[fastening; ‎cmp. ‎זקה,] ‎1) ‎pledge, ‎security. ‎B. ‎Mets. ‎114b ‎(expl. ‎Deut. ‎XXIV, ‎12) ‎אצלך ‎ועבוטו ‎תשכב ‎לא ‎thou ‎must ‎not ‎go ‎to ‎bed ‎with ‎his ‎pledge ‎with ‎thee. ‎-- ‎2) ‎~ ‎עביט ‎saddle, ‎saddle-bag. ‎[Tosef. ‎Maasr. ‎III, ‎13, ‎v. ‎עביט.]- ‎Pl. ‎עבוטות ‎saddle ‎cushions, ‎rugs ‎&c., ‎baggage. ‎Tanh. ‎Emor, ‎ed. ‎Bub. ‎26, ‎note ‎188 ‎וכ׳ ‎טפיטוס ‎לו ‎נתן ‎'ע ‎לי ‎ותן ‎א״ל ‎זהב ‎לי ‎שאין ‎יודע ‎אתה ‎thou ‎knowest ‎that ‎I ‎have ‎no ‎gold. ‎Said ‎he ‎to ‎him, ‎then ‎give ‎me ‎the ‎baggage, ‎and ‎he ‎gave ‎him ‎a ‎rug ‎and ‎other ‎gar- ‎ments ‎that ‎he ‎had ‎robbed ‎him ‎of; ‎ib. ‎שנטלת ‎ע׳ ‎אותן ‎לי ‎תן ‎ממני ‎give ‎me ‎that ‎baggage ‎which ‎thou ‎hast ‎taken ‎from ‎me; ‎מקצת ‎ע׳ ‎ואותן ‎זהב ‎אותו ‎לו ‎נתן ‎he ‎gave ‎him ‎that ‎gold ‎(of ‎which ‎he ‎had ‎robbed ‎him) ‎and ‎the ‎baggage, ‎but ‎only ‎a ‎part ‎thereof; ‎Tanh. ‎Emor ‎18 ‎עביטות.

עבוף ‎m. ‎(עבף, ‎cmp. ‎עבב) ‎densely ‎covered, ‎thick ‎with ‎leaves. ‎Targ. ‎O. ‎Deut. ‎XII, ‎2 ‎(not ‎ענוף); ‎Targ. ‎Jer. ‎III, ‎13 ‎(h. ‎text ‎רענן); ‎a. ‎fr.

עבופיא ‎f. ‎(preced.) ‎thick ‎foliage. ‎Targ. ‎Job ‎XV, ‎32 ‎(h. ‎text ‎רעננה).

עבור, ‎עבורא, ‎v. ‎sut ‎עיב׳.

עבור ‎(b. ‎h.; ‎עבר), ‎בע׳ ‎for ‎the ‎sake ‎of. ‎Taan. ‎20a ‎נקדרה ‎בעבורו ‎חמה ‎the ‎sun ‎was ‎made ‎to ‎break ‎forth ‎for ‎his ‎sake. ‎Ib. ‎בעבורן ‎for ‎their ‎sake; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎[Pesik. ‎Hahod., ‎p. ‎45a ‎sq. ‎בעבורה ‎הרגיש, ‎read. ‎בעבירה.]