A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature/עונה - עופרת

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature
Marcus Jastrow
2354180A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic LiteratureMarcus Jastrow

עונה IV ‎f. ‎(denom. ‎of ‎עין; ‎cmp. ‎Arab. ‎'na ‎manare) ‎welling, ‎flux. ‎Men. ‎64b ‎a ‎woman ‎said, ‎I ‎am ‎offfering ‎a. ‎sacrifice ‎לעונתי ‎after ‎my ‎recovery ‎from ‎flux, ‎. ‎. ‎מינה ‎סבור ‎ממש ‎לעונתה ‎(v. ‎Rabb. ‎D. ‎S. ‎a. ‎l.) ‎which ‎they ‎understood ‎to ‎mean ‎really ‎for ‎her ‎fux, ‎when ‎the ‎suggestion ‎was ‎offered, ‎סיכנה ‎בעינה ‎שמא ‎(v. ‎preced.) ‎perhaps ‎she ‎was ‎in ‎danger ‎of ‎losing ‎her ‎eye-sight; ‎Y. ‎Shek. ‎V, ‎48d ‎לעינתי, ‎interpreted ‎כמעיין ‎שופעת, ‎v. ‎שפע. ‎-- ‎[Rashi, ‎ignoring ‎Y. ‎Shek. ‎l. ‎c., ‎takes ‎our ‎w. ‎in ‎the ‎sense ‎of ‎due ‎season ‎for ‎a. ‎sacrifice, ‎v. ‎עונה.]-[Tosef. ‎M. ‎Kat. ‎I, ‎2 ‎מי ‎של ‎עונתו, ‎v. ‎עוגה.]

עוני I, ‎עני ‎m. ‎(b. ‎h.; ‎ענה ‎II, ‎v. ‎עונה ‎II) ‎misery, ‎povcrty, ‎priשation. ‎Ab. ‎IV, ‎9 ‎וכ׳ ‎מע׳. ‎. ‎המקיים ‎כל ‎he ‎who ‎fulflls ‎the ‎Law ‎in ‎spite ‎of ‎poverty, ‎shall ‎finally ‎do ‎so ‎in ‎wealth; ‎מע׳ ‎לבטלה ‎סופו... ‎המבטל ‎וכל ‎and ‎he ‎who ‎neglects ‎the ‎Law ‎on ‎account ‎of ‎his ‎wealth, ‎shall ‎finally ‎neglect ‎it ‎fromm ‎poverty. ‎M. ‎Kat. ‎17b, ‎a. ‎e. ‎או ‎מיתה ‎או. ‎. ‎. ‎מקום ‎כל ‎ע׳ ‎wherever ‎the ‎scholars ‎put ‎their ‎eyes ‎(upon ‎a ‎person, ‎i. ‎e. ‎decreed ‎the ‎ban), ‎there ‎follows ‎either ‎death ‎or ‎pov- ‎erty. ‎Midr. ‎Till. ‎to ‎Ps. ‎Vref. ‎to ‎IChr. ‎XXII, ‎13) ‎בצער ‎בעניי ‎וכ׳ ‎what ‎does ‎in ‎my ‎misery ‎mean ‎?? ‎In ‎the ‎pain ‎which ‎I ‎suffered ‎about ‎it. ‎Sifre ‎Deut. ‎130 ‎(ref. ‎to ‎Deut. ‎XVI, ‎3) ‎וכ׳ ‎עינוי ‎שם ‎על ‎ע׳ ‎לחם ‎נקרא ‎למה ‎why ‎is ‎it ‎called ‎bread ‎of ‎misery? ‎Ror ‎the ‎affiction ‎which ‎they ‎suffered ‎in ‎Egypt; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎[Pes. ‎36b ‎באוני. ‎. ‎ע׳ ‎מלחם ‎ליה ‎תיפוק ‎derive ‎it ‎(that ‎you ‎dare ‎not ‎use ‎second ‎tithes ‎for ‎unleavened ‎bread ‎to ‎be ‎eaten ‎with ‎the ‎Passover ‎lamb) ‎from ‎the ‎expression ‎bread ‎of ‎misery', ‎which ‎intimates ‎that ‎wwhich ‎it ‎is ‎per- ‎mitted ‎to ‎eat ‎in ‎mourningttto ‎the ‎exclusion ‎of ‎second ‎tithes, ‎v. ‎Deut. ‎XXV ‎I, ‎14); ‎ib.a ‎באניבות ‎שנאכל ‎מה ‎עע ‎לחם. ‎Ib., ‎a. ‎e. ‎וכ׳ ‎עליו ‎שעונין ‎לחם ‎ע׳ ‎לחם ‎bread ‎of ‎recitation', ‎bread ‎over ‎which ‎they ‎recite ‎many ‎words ‎(the ‎Ragadah, ‎Hallel ‎&c.).]

עומ ‎ch., ‎v. ‎עני.

*עוני II ‎pr. ‎n. ‎pl. ‎Oni. ‎Tosef. ‎Ohol. ‎XVI, ‎12 ‎ע׳ ‎תחום ‎(R. ‎S. ‎to ‎Ohol. ‎XVI, ‎5 ‎עכו); ‎cmp. ‎אוני ‎II.

עוניתא, ‎Lam. ‎R. ‎to ‎IV, ‎1s ‎עוניתיה, ‎read; ‎אוניתא.

עונן, ‎Y. ‎Snh. ‎VII, ‎24c ‎top ‎והע׳ ‎הניהוש, ‎read; ‎והעינון.

עוננין, ‎v. ‎עננא.

עונקא, ‎v. ‎אונקא ‎I, ‎a. ‎ענקא.

עונקלא, ‎v. ‎אונקלא.

עונקתא ‎f. ‎=עונקא ‎(v. ‎אונקא ‎I) ‎neck. ‎Y. ‎Ber. ‎II, ‎5c ‎bot. ‎רפיא. ‎עונקתיה ‎כדוון ‎עד ‎is ‎this ‎man's ‎neck ‎loose ‎yet?; ‎ib. ‎וכ׳ ‎דהוות ‎ע׳ ‎ההיא ‎this ‎neck ‎which ‎was ‎loose ‎is ‎now ‎laced ‎(thou ‎art ‎going ‎to ‎be ‎hanged).

עונש, ‎ענש ‎m. ‎(b. ‎h.; ‎ענש) ‎1) ‎punishment, ‎penalty; ‎responsibility. ‎Snh. ‎89b ‎ווכ׳ ‎עובשו ‎בר, ‎v. ‎בדאי; ‎Ab. ‎d'R. ‎N. ‎ch. ‎XXX. ‎Snh. ‎54b ‎top, ‎a. ‎fr. ‎מנין ‎אזהרה ‎שמענו ‎ע׳ ‎we ‎learn ‎here ‎the ‎penalty, ‎whence ‎do ‎we ‎learn ‎the ‎prohibition? ‎Yeb. ‎3b, ‎v. ‎אזהרה. ‎Ib. ‎47a ‎מצות ‎של ‎עונשן ‎אותו ‎ומודיעין ‎and ‎we ‎acquaint ‎him ‎(the ‎proselyte) ‎with ‎the ‎penalty ‎attending ‎the ‎neglect ‎of ‎the ‎duties ‎(of ‎an ‎Israelite), ‎v. ‎עון. ‎Sabb. ‎87a ‎וכ׳ ‎עונשה ‎פירש ‎בתחלה ‎first ‎he ‎explained ‎the ‎penalty ‎for ‎trespassing ‎the ‎Law, ‎. ‎. ‎and ‎then ‎the ‎reward ‎for ‎observing ‎it. ‎B. ‎Bath. ‎88b ‎מדות ‎של ‎עונשן ‎the ‎respon- ‎sibility ‎connected ‎with ‎measures ‎(the ‎punishment ‎for ‎giving ‎wrong ‎measures); ‎Yeb. ‎21a ‎עונשין ‎(corr. ‎acc.); ‎a. ‎fr. ‎-- ‎2) ‎punishable ‎act, ‎sin. ‎Sabb. ‎115b ‎וכ׳ ‎האחרוון ‎ע׳ ‎גדול ‎the ‎sinfulness ‎of ‎the ‎latter ‎act ‎is ‎greater ‎than ‎&c. ‎B. ‎Kam. ‎105b ‎ממון ‎ע׳ ‎(Rashi ‎כפירה ‎ע׳) ‎the ‎crime ‎of ‎denying ‎an ‎obligation; ‎שבועה ‎ע׳ ‎the ‎crime ‎of ‎false ‎swearing; ‎a. ‎fr. ‎- ‎Pl. ‎עונשין. ‎Snh. ‎43b ‎שבגלוי ‎ע׳ ‎sins ‎committed ‎publicly; ‎a. ‎e.

עו׳עונתא, ‎v. ‎ענתא.

עונתא ‎f. ‎pl. ‎(v. ‎עונה ‎III) ‎[eyes,] ‎rings ‎of ‎ayoke(~~~~~q). ‎Targ. ‎Hos. ‎X, ‎10(Rashi; ‎עינוהי; ‎h. ‎ext ‎עינתם, ‎K'r ‎עונותם). ‎Cmp. ‎עין ‎2.

עוסקן ‎v. ‎עסקן.

עוף I ‎to ‎be ‎bent, ‎doubled; ‎to ‎be ‎wearied. ‎Hull. ‎II, ‎3 ‎ועף, ‎v. ‎שחז. ‎Midr. ‎Sam. ‎ch. ‎XXIII, ‎beg. ‎עפים.. ‎. ‎עונות ‎מריב ‎ומתעלפים ‎on ‎account ‎of ‎the ‎multitude ‎of ‎my ‎sins ‎are ‎the ‎righteous ‎in ‎me ‎wearied ‎and ‎faint. ‎- ‎Denom. ‎עוף, ‎עיף.

עוף ‎ch., ‎v. ‎עיף.

עוף II ‎(b. ‎h.; ‎denom. ‎of ‎עוף) ‎to ‎fly. ‎Sabb. ‎26a ‎מפני ‎עם ‎שהוא ‎because ‎itt ‎is ‎volatile ‎(explosive). ‎[Sot. ‎443a ‎עפו, ‎עף ‎Ar., ‎v. ‎צוף.] ‎Pol. ‎עופף ‎same. ‎Ber. ‎63a ‎כעוף ‎לו ‎מעופפת ‎פרנסתו ‎his ‎sustenance ‎comes ‎flying ‎to ‎him ‎like ‎a ‎bird. ‎Hull. ‎XII, ‎3 ‎מעופפת ‎היתה ‎if ‎the ‎mother ‎bird ‎was ‎fying ‎about ‎the ‎nest; ‎Tosef. ‎ib. ‎X, ‎10. ‎Pirke ‎d'R. ‎El. ‎ch. ‎IV ‎וכ׳ ‎מעופפים ‎ובשתים ‎and ‎with ‎two ‎wings ‎they ‎fy, ‎and ‎they ‎sanctify ‎&c.; ‎Yalk. ‎Is. ‎271; ‎a. ‎e.

עוף ‎ch. ‎same. ‎Targ. ‎O. ‎Deut. ‎IV, ‎17 ‎דתיעוף ‎דפרה ‎ed. ‎Lisb. ‎(ed. ‎only ‎דפרח; ‎דתיעוף ‎being ‎a ‎gloss).

עוף ‎m. ‎(b. ‎h.; ‎עוף ‎I) ‎[bend, ‎wing; ‎cmp. ‎כנף,] ‎bird, ‎fowl. ‎B. ‎Kam. ‎92b ‎(quoted ‎fr. ‎כתובים) ‎אדם ‎ובן ‎ישכון ‎למינו ‎ע׳ ‎כל ‎לו ‎לדומה ‎(not ‎ובני; ‎Tosaf. ‎כנף ‎ע׳) ‎every ‎bird ‎nests ‎accord- ‎ing ‎to ‎(with) ‎its ‎kind, ‎and ‎man ‎with ‎one ‎like ‎himself; ‎Yalk. ‎Gen. ‎116; ‎Yalk. ‎Jud. ‎67. ‎Hull. ‎27b, ‎a. ‎fr. ‎לע׳ ‎שחיטה ‎אאין ‎התורה ‎מן ‎the ‎ritual ‎slaughtering ‎of ‎birds ‎is ‎not ‎indicated ‎in ‎the ‎Torah. ‎Sabb. ‎130a, ‎a. ‎e. ‎בחלב ‎ע׳ ‎בשר ‎. ‎. ‎. ‎במקומו ‎in ‎the ‎native ‎town ‎of ‎R. ‎J. ‎the ‎Galilean ‎they ‎ate ‎poultry ‎prepared ‎with ‎milk; ‎a. ‎v. ‎fr. ‎-- ‎Pl. ‎עופות. ‎Hull. ‎l. ‎c. ‎Geen. ‎R. ‎s. ‎67, ‎v. ‎סכסך ‎I; ‎a. ‎fr.

עוף, ‎עופא I ‎ch. ‎same. ‎Targ. ‎Y. ‎Lev. ‎V, ‎10. ‎Targ. ‎Gen. ‎I, ‎20; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Pl. ‎עופין, ‎עופיא, ‎עופן. ‎Targ. ‎Ps. ‎L, ‎11 ‎Ms. ‎(ed. ‎sing.). ‎Ib. ‎XXIII, ‎5 ‎ed. ‎Lag. ‎Targ. ‎Y. ‎Gen. ‎XXV, ‎27.

*עופא II ‎pr. ‎n. ‎Ofa, ‎name ‎of ‎a ‎gate ‎of ‎Jerusalem. ‎Targ. ‎Zeph. ‎I, ‎10 ‎(h. ‎text ‎משנה, ‎v. ‎עום ‎I; ‎Kimhi ‎reads ‎עפלא, ‎v. ‎עופל).

עופא, ‎Targ. ‎Job ‎XXVIII, ‎3 ‎some ‎ed., ‎read; ‎סופא.

עופל ‎(b. ‎h. ‎עפל; ‎עפל) ‎[swelling,] ‎pr. ‎n. ‎Ophel, ‎an ‎ele- ‎vation ‎of ‎the ‎Temple ‎mount ‎(v. ‎II ‎Chr. ‎XXXIII, ‎14). ‎Y. ‎Taan. ‎III, ‎67a ‎top ‎הע׳ ‎קרן ‎the ‎summit ‎of ‎O.; ‎v. ‎אפל ‎II.

עופר ‎m. ‎(b. ‎h. ‎עפר; ‎עפר ‎to ‎be ‎thick, ‎strong; ‎cmp. ‎133