A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature/תרגמוניא - תרומי
2) to interpret, translate, explain. Sabb. 11 1b; Snh. 8b, v. preced. Sabb. 10b וכ׳ דמתרגמינן, v. הימן. Ib. 28a, v. ססגונא. Ib. 64a. R. Hash. 33b. Gitt. 68a (ref. to ושדות שדה, Koh. II, 8) וכ׳ חרגימו הכא here (in Babylonia) they trans- late it &c. Hull. 80a, v. תורבלא. Keth. 110a . . . תרגמה וכ׳ אליבא R. N., developing the opinion of R. Sh., explain- ed it &c.; Sabb. 52b; a. fr.
תרגמוניא, Y. Hall. IV, 60a bot., v. תורגמנא.
*תרגן (a compound of גניי תור, based on a homi- lletical play on ותרגנו; v. Shebu. 47b, a. e., quot. s. v. תור I) to espy the faul of. Targ. Y. Deut. I, 22 ויתרגנון (read ; ויתרגנון; h. text ויחפרו, v. Sot. 34b); Targ. Y. I ib. 24 ותרבגו ed. Vien. (read; ותרגנו; oth. ed. ותדגנו; h. text ירגלו).
תרד m. (cmp. טרוזא) a species of beet (bletum). Tosef. Kil. I, 11; Y. ib. I, 27a bot. תריד (R. S. to Kil. I, 4 תרדין); Tosef. ib. II, 15; a. e. -- Pl. תררים, תרדין. Erub. 28b bot. (interch. with סילקא). Kil. I, 3 וכ׳ והלעונים הת׳ beet and garden-orach are notheterogeneous; Y. ib. 227a (pot התרדון). Y. Ter. XI, 47d bot. Ber. 44b. Ib. 57b. Y. Pes. X, 37d top בתרדין (ed. Pietrkow בתירדין; P'neh Mosheh בתורדין); a. e.
תרדא I ch. same. - Pl. תרדין. Gen. R. s. 67; Yalk. ib. 115. -- [Erub. 53b (in enigmatic speech) במשפטט שור ee. דין תור s תרדין.]
תרדא II m. (תרד, cmp. טרד) confused, senseless person, fool, madman. Zeb. 25b (Ms. M. תרארא); Yalk. Lev. 541. B. Mets. 20b (Ms. M. תראדא; Ms. F. רארא). Ker. 18b (Ar. הררא). B. Kam. 105b הרדא Ms. M. (ed. תדורא; Ms. H. תארארא, marginal correct. תררא; Ms. R. טרורא; v. Rabb. D. S. a. l. note; Ar. תרארא). -- [Ar. תררא, תרארא, fr. ריר, one that lets his spittle run over his beard, madman. - Sachs Beitr. I, p. 10, referring to preced. w., silly person, cmp. Lat. bliteus]
תרדה pr. n. m. (v. preced.) T'radah, name of a Persian king (nickname of Ahasuerus). Esth. R. to I, 3, v. פרוסה.
תרדיון pr. n. m. T'radyon. Ab. Zar. 18a בן חנניה)חנינא) ת׳; a. fr.
תרדמה f. (b. h.; רדם) torpor, trance. Pirke d'R. El. ch. XXVIII ת׳ שנת a trance-like sleep. Gen. R. s. 17, a. e. שינה תררמת the torpor of sleep; נבואה ח׳ the trance of prophecy; מרמיטה ת׳, v. מרמיטה. Ib. שטות ת׳ the torpor of madness. - Pl. חרדמות. Ib. הן ת׳ שלש there are three kinds of torpor.
תרה, v. תרי.
תרה Ar, v. תיח.
תרובתור m. (prob. apocopate of תרבתרב, cmp. תרבות, הרבא) a variety of cabbage. Kil. I, 3 וכ׳ והת׳ הכרוב (Ms. M, התרוכ׳, Ar. תרבתר) cabbage and trubhtor are not heterogeneous; expl. Y. ib. 27a דקיק כרוב small (or young) cabbage.
תרוג, תרוגא m. =h. אתרוג. - Pl. תרוגין. Targ. Y. Lev. XXIII, 40 (ed. Vien. תרו׳).
תרוגימא, v. תרגימא.
תרוד תרווד m. (Syr. תרודא = יד תרי) spoon (pointed צ e on top and curved at the end; v. Sm. Ant. s. v. Cochlear). Naz. VII, 2 (49b) רקב ת׳ מלא (Y. ed. Krot. תרויד, corr. acc.) a tarvadt rull of dust (v. רקב); Tosef. Ohol. II, 3; Y. Naz. VII, 56b bot. Kel. XVII, 12 רופאים של גדול ת׳ the large spoon of the physicians (two handfuls). Ib. XXX, 2 . . ת׳ וכ׳ השולחן על a tarvad which is put on the table is subject to uncleanness, if it has a receptacle ever so small; a. fr. - Pl. תרוודות. Yad. IV, 6 ח׳ ואמו אביו עצמות . . . חבתן לפי in proportion tto the esteem in which things are tto be held, is their uncleanness; (human bones are declared unclean, whereas the bones of beasts are clean) in order that a man mmay not make spoons out of the bones of his father or mother.
תרוט m., כרוטה f. 1) =טרוט, q v. 2) (cmp. רהט a. denominatives, a. תרן) straight-lined, abrupt. --- Pl,. תרוטים; תרוטות. Midd. II, 5 מוקפות אלא ח׳ היו לא Ar. (Var,, a. ed. ט׳) the steps to the Temple were not straight- lined but rounded off (semicircular). Mekh. B'shall. s. 1 וכ׳ ת׳ היו לא (the cavernous rocks, חירות) did not form straight vertical walls, but were rounded (convex). Y. Succ. I, 52a top; Y. Sabb. I, 2d היו ת׳ . . . בשעה during the time that they were handing the boards(of theTabernacle) from wagon to wagon, the wagons were straight-walled (not arch -covered, v. קמרוטון). -- [Bekh. 4 4a ח׳ round, Rashi, v. ירן, a. טרוט.]
תרויי, v. תרי III.
תרוכין, v. תירוכין.
תרומה f. (b. h.; רום) 1) removal. Yoma 22a, a. fr. הדשן תרומת the removal of the ashes from the altar (v. Lev. VI, 3). - 2) [ifting,] heave-offering, dedicated ocject; contribution for the sanctuary; sacred treasure. Shek. III, 2; IV, 1 הלשכה תרומת, v. לשכה. Ib. עושין היו מה הת׳ בה whatt did they do with the treasure (of the halfeShekel contributions) Y. ib. I, 45d bot. תרומת . . . תרומות שלש המשכן ות׳ שקלים ות׳ אדנים three kinds of contributions are spoken of in this section (Ex. XXV, 2 sq.); the con- tribution for the sockets (ib. XXXV III, 26 sq.), tthe con- tribution of the head-tax (ib. XXX, 12 sq.), and the free- will contributions forr the Tabernacle; a. fr. - Esp. 'rumah, the priest's share of the crop, of dough &c. Ter. I, 1 אין ת׳ חרומתן what they set aside for the priest's gift is not legal T'rumah. Ib. 3 ת׳ הרומתו what he set aside is T'rumah. Ib. IV, 3 וכ׳ יפה עין ת׳ שיעור the proportion of the priest's gitt is, in case of liberality, one-fortieth &c. Ib. 5 מעשר כת׳ מעשרה אחד one-tenth, which is as much as the gift of tithes; וכ׳ מעשר ת׳ יעשנה ממנה יתר if he took out more than that, let him make it a contribution of tithes (for another pile). Ib. VII, 5 וכ׳ ת׳ של . . שתי two piles, one containing T'rumah, and the other secular fruit (חוין); a. v. fr. -- Pl. תרומות. Y. Shek. l. c. Taan. 7b