Ancient Proverbs and Maxims From Burmese Sources; or, The Nîti Literature/Chapter 1

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search

The
Nîti Literature of Burma.


I.—The Lokanîti.[1]




  1. I have selected this Nîti for translation before the others because it is the most popular in Burma. Its popularity during recent years has been increased by printed editions of it emanating from the presses of Rangoon. It forms, besides, a textbook for the vernacular schools of the province. The Pâli text of it is very corrupt in many places, and an emended edition has not yet been attempted. The Lokanîti ("Worldly Behaviour") is divided into seven sections, viz., (1) The Evil-Doer, (2) The Good Man, (3) The Evil-Doer, (4) Friendship, (5) Woman, (6) Kings, and (7) Miscellaneous. It was, for the first time, rendered into Burmese in A.D. 1835, during the reign of Bhagidaw, by the guru Cakkandâbhisîri.