From Wikisource
(Redirected from Bible (Wikisource)/Daniel)
Jump to: navigation, search
For other English-language translations of this work, see Daniel (Bible).
Daniel , translated by Wikisource
Free Bible
This page is part of the Wiki Bible Wikiproject

Chapter 1[edit]

1 Came Nebuchadnezzar, king of Babylonia, in the third year of Joakim in the reign of Judah, into Jerusalem and beset the city. 2 And the Lord retired into the hand of Joakim, king of Juda, and he [Neb.] absconded with[1] some of the vessels of the house of God, which he took unto the houses of Shinar, and he brought with himself even the implements of the treasury.[2] 3 Then the king dictated unto Aspenaz, master of servants[3], that he bring hence the children of Israel, and the issue of the Crown and the nobles, 4 children in whom there was no blemish nor disformity, all of whom were scholarly and wise, steeped in science and learned of the disciplines, and whom might be stood in the king's palace and be taught the works and tongue of the Chalideans. 5 And the king granted each daily some of his own victuals, and the wine he himself drank, such that in three years thusly fed they might then appear in the court of the king[4]. 6 It happened that among them[5] were the sons of Judah, Daniel, Anianas, Misael and Azaria, 7 whose names the master of servants gave to them: to Daniel, Baltassar; to Ananias, Sidrach; to Misael, Misach; and to Azaria, Abdenago.


  1. asported; that is, took wrongly and embezzled, which is to wrong make a thing held righly one's own.
  2. "domum thesauri" is assuredly a treasury (a "house of treasure") but not as modernly conceived (a trove) so much as what the USA would call the Department of the Treasury.
  3. Literally "leader of the eunuchs" but best translated idiomatically as a chief of staff or grand vizier
  4. So Jerome's Vulgate: "starent in conspectu regis"; but though the literal meaning might be more akin to " stand in the gaze of the king" the use of "conspectus, -us" to refer in the context of dominion to mean reign or purview is well established in pre-ecclesiastical Latin.
  5. Them: the nobles referenced in 1:3.

Old Testament
GenesisExodusLeviticusNumbersDeuteronomyJoshuaJudgesRuth1 Samuel2 Samuel1 Kings2 Kings1 Chronicles2 ChroniclesEzraNehemiahEstherJobPsalmsProverbsEcclesiastesSong of SolomonIsaiahJeremiahLamentationsEzekielDanielHoseaJoelAmosObadiahJonahMicahNahumHabakkukZephaniahHaggaiZechariahMalachi
1 Esdras2 EsdrasTobitJudithAdditions to EstherWisdom of SolomonSusannaBaruchAdditions to DanielPrayer of Manassheh1 Maccabees2 Maccabees
New Testament
MatthewMarkLukeJohnActsRomans1 Corinthians2 CorinthiansGalatiansEphesiansPhilippiansColossians1 Thessalonians2 Thessalonians1 Timothy2 TimothyTitusPhilemonHebrewsJames1 Peter2 Peter1 John2 John3 JohnJudeRevelation