The Book of the Duke of True Lovers

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search

THE BOOK OF THE DUKE OF TRUE LOVERS: NOW FIRST TRANSLATED FROM THE MIDDLE FRENCH OF CHRISTINE DE PISAN: WITH AN INTRODUCTION: BY ALICE KEMP-WELCH. THE BALLADS RENDERED INTO THE ORIGINAL METRES BY LAURENCE BINYON & ERIC R. D. MACLAGAN

CHATTO AND WINDUS : PUBLISHERS
LONDON 1908

Ci commence le livre du duc des vrais amans.
The Book Of The Duke Of True Lovers. Now first Translated from the Middle French of Christine de Pisan, by Alice Kemp-Welch. Chatto and Windus. London. MCMVIII.

The title on the reverse of this page, engraved upon the wood, was designed by Miss Blanche C. Hunter, and embodies the only authentic portrait of Christine De Pisan, engaged in writing, from the MS. now in the Bibliothèque Royale, Brussels.

Copyright.svg PD-icon.svg This work is a translation and has a separate copyright status to the applicable copyright protections of the original content.
Original:

This work was published before January 1, 1926, and is in the public domain worldwide because the author died at least 100 years ago.

 
Translation:

This work is in the public domain in the United States because it was published before January 1, 1926.


The author died in 1944, so this work is also in the public domain in countries and areas where the copyright term is the author's life plus 75 years or less. This work may also be in the public domain in countries and areas with longer native copyright terms that apply the rule of the shorter term to foreign works.