English:
Identifier: pt02encyclopaediceng02mureuoft (find matches)
Title: Encyclopaedic English-German and German-English dictionary
Year: 1891 (1890s)
Authors: Muret, Eduard
Subjects: German language
Publisher: Berlin, Langenscheidt
Contributing Library: Robarts - University of Toronto
Digitizing Sponsor: Ontario Council of University Libraries and Member Libraries
View Book Page: Book Viewer
About This Book: Catalog Entry
View All Images: All Images From Book
Click here to view book online to see this illustration in context in a browseable online version of this book.
Text Appearing Before Image:
Manuskripts, sondern sie scheute auchnicht die bedeutenden Kosten, den ganzen ersten Teil des ,,Muret aus-schreiben, in Päckchen alphabetisch ordnen zu lassen und dem Verfasserzur Verfügung zu stellen. So erklärt es sich, dass das Neueste vomNeuen im ,,Muret-Sanders zu finden ist. Eine besondere Aufmerksamkeitwurde der Etymologie gewidmet, die in den bewährten Händen des Pro-fessors Dr. Rödiger von der Universität Berlin lag. Leider war es dem emsigen Verfasser Prof. Dr. Daniel Sandersund dem rührigen Verleger Professor Gustav Langenscheidt nicht ver-gönnt, die Vollendung ihres grossen Werkes zu erleben. Beide wurdenmitten in ihrer rastlosen Thätigkeit durch den unerbittlichen Tod ab-berufen. Ihre Aufgabe ging auf den jüngsten Sohn des ProfessorsLangenscheidt, Carl G. F. Langenscheidt, über, und mit der jüngeren * Das Wörterbuch der deutschen Sprache von D. Sanders, bei Otto Wigand (Leipzig 1860)erschienen, ist seiner Zeit für den „Sachs-Villatte benutzt worden. r-jl
Text Appearing After Image:
Kraft sollte auch ein rascheres Tempo in die Herstellung des ,,Muret-Sanders kommen. Ein hervorragender Kenner der englischen Sprache,Professor Dr. Immanuel Schmidt, wurde nunmehr für die Fortsetzungder Arbeit gewonnen und der Entschluss gefasst, eine wesendiche Be-schleunigung in dem Erscheinen des Werkes eintreten zu lassen. Hierzureichte aber die Kraft eines einzelnen Mannes nicht aus. Vom BuchstabenL ab wurde daher die Einrichtung getroffen, dass das aufgeklebte oderschriftlich von einem Stabe von akademischen Mitarbeitern (Neuphilologen)in unserer Drucklegungswarte vorbereitete Manuskript an verschiedenevom derzeitigen Verfasser gewählte Bearbeiter vergeben wurde. Soteilten sich in die Bearbeitung der einzelnen Buchstaben von L ab Dr.H. Baumann, Brighton, Johanna Bube, Neuwied, Adelheid Gidionsen,Schleswig, Dr. H. Jansen, Friedrichshagen, Prof. Dr. Koch, Gross-Lichterfelde, Dr. Krüger, Berlin, Prof. C. G. Moren, Oerebro, Dr.C. Stoffel, Nijmegen. Leider ivar es auch dem Prof. D
Note About Images
Please note that these images are extracted from scanned page images that may have been digitally enhanced for readability - coloration and appearance of these illustrations may not perfectly resemble the original work.