Page:Kutenai Tales.djvu/50

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been validated.
BOAS]
KUTENAI TALES
35

He prepared food. They ate. After he had finished eating, he said to his daughter: "You shall marry him." The Frenchman went back. At night his daughter came back. He said to her: "Why did you come back?" His daughter said to him: "I was afraid; he is a Grizzly Bear." The Frenchman said: "He will bite us." He said to his (next) daughter: "To-morrow we shall go to him. You shall marry him." On the following day he went with his daughter. The two went there. He knocked at the door. (The Grizzly Bear) opened it. They entered. He prepared food. After they had eaten, the Frenchman went back. In the evening his daughter came back. He said to her: "Why did you come back? The Grizzly Bear will bite us." He said to the youngest daughter, he said to her: "To-morrow we shall go to the Grizzly Bear. You shall marry him." The following day they two went together. They went there together. He arrived. He knocked at the door. The Grizzly Bear opened it. They entered. He prepared the food. After they had eaten, the Frenchman went back. In the evening the woman went


ke′e·k (food.) ι′kᵢne·. (They ate.) ku′łʼe·k. (They finished eating.) qakι′łne· (He said to) swι′ne·s (his daughter:) hιnts·ałitι′tne·. ("You will marry him.") ła·ts!ιna′x̣e· (He started back) neᵢ (that) nu·łʼa′qₐna. (Frenchman.) ktsiłmi′yιt.s (At night) ła·wa′se· (came back) swι′ne·s. (his daughter.) qakι′łne· (He said to her:) qa′psin ("Why) kι′nsιł·ats!ι′ka·m. (do you come back?") qak.ła′pse· (She said to him) swι′ne·s (his daughter:) hunʼonι′łne· ("I was afraid;) pał (he) ke′en (is a) k.ła′wła. (Grizzly Bear.") qake′ᵢne· (Said) neᵢ (that) nu·łʼa′qₐna (Frenchman:) tsx̣a·łit!x̣anawa′sᵢne·. ("He will bite us.") qakι′łne· (He said to) swι′ne·s (his daughter:) kkanmi′yιt ("To-morrow) hutsqona‵x̣ała.ι′sᵢne· (we shall go to him,) hιnts·ałitι′tᵢne·. (you will marry him.") kkanmi′yιt.s (Next day) qo·nakιkma′łne· (they two went together) swι′ne·s. (his daughter.) łax̣a′kιkma′łne·. (They two went back.) qanła′łte· (He knocked at) łaq!anx̣ō′na·łs. (the door.) nuk!ᵘιn·kι′n·e·. (He opened it.) tιnax̣a′mne·. (They entered.) ιtkι′nse· (He prepared) ke′ek. (food.) ku′łʼek (When they finished eating,) ła·ts!ιna′x̣e· (he went back) neᵢ (the) nu·łʼa′qₐna. (Frenchman.) ktsιłmi′yιt.s (In the evening) ła·wa′se· (came back) swι′ne·s. (his daughter.) qakι′łne· (He said to her:) qa′psin ("Why) kιnsιł·a·ts!ι′ka·m. (did you come back?) tsιt!x̣anawa′sᵢne· (He will bite us) k.ła′wła. (the Grizzly Bear.") qakι′łne· (He said to her) neᵢs (that) ktsaqu′nas (youngest one) swι′ne·s. (his daughter—) qakι′łne· (He said to her:) kkanmi·′yιt ("To-morrow) hutsqona‵x̣ała·ι′sᵢne· (we shall go to him) k.ławła. (the Grizzly Bear.) hιnts·a·łitι′tne. (You will marry him.") kkanmi′yιt.s (Next day) ts!ιnakιkma′łne·. (they two went together.) qao·x̣wakιkma′łne· (They went there together.) łax̣a′x̣e·. (He arrived) t!ax̣o′ᵤne· (He knocked at) łaq!anx̣o·′nałs. (the door.) nuk!ᵘιn·kι′n·e· (He opened) k.ła′wła. (the Grizzly Bear.) tιnax̣a′mne·. (They entered.) ιtkι′nse· (He prepared) ke′ek. (food.) ku′łʼek (When they finished eating,) ła·ts!ιna′x̣e (he started back) neᵢ (that) nu·łʼa′qₐna. (Frenchman.) ktsιłmni′yιt.s (In the evening) q!uʼmne′ᵢne (she slept) neᵢ (that) pa·′łkeᵢ. (woman.)